Gleichgestellter

English translation: person of similar status

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gleichgestellter
English translation:person of similar status
Entered by: Klaus Urban

10:48 Oct 26, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Disabled persons
German term or phrase: Gleichgestellter
Es geht um einen Sozialplan und um die Berechnung von Abfindungen.

"Anerkannte Schwerbehinderte und ***Gleichgestellte*** mit amtlichem Ausweis erhalten einen Zusatzbetrag von x."

ProZ.com search ergab "on equal terms",
LEO ergab "peers".

Beides scheint mir hier nicht zu passen.

Gibt es einen eingeführten Begriff?
Klaus Urban
Local time: 04:50
persons treated as such
Explanation:
dixit eurodicautom

equivalent?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-10-26 11:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

with equivalent status
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 04:50
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3persons treated as such
CMJ_Trans (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
persons treated as such


Explanation:
dixit eurodicautom

equivalent?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-10-26 11:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

with equivalent status

CMJ_Trans (X)
Local time: 04:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thank you all!
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X): persons similarly classified (sounds better to me!)./ Thanks, Ingeborg.// Perhaps "of SIMILAR status"?
1 hr
  -> I still prefer "with equivalent status". Classified for a person is a bit harsh methinks

agree  Ingeborg Gowans (X): w/ David: sounds more elegant
1 hr

agree  Julia Lipeles
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search