ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Human Resources

Ausdeckungsdamen/-herren

English translation: Food-tray assemblers m/f


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausdeckungsdamen/-herren
English translation:Food-tray assemblers m/f
Entered by: David Wheatley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:06 May 12, 2011
German to English translations [PRO]
Human Resources / Job Title
German term or phrase: Ausdeckungsdamen/-herren
Hi,

I'm currently translating the website of an airline catering company based in Germany. Under the careers tab on their site, they have a vacancy advertised for an "Ausdeckungsdamen/herren".

I wondered if anyone knew the corresponding English job title. As I understand it, "Ausdeckung" is an industry-specific term for those trays of food served in-flight.

Therefore, I believe "Ausdeckungsdamen/herren" are those people who put together these trays of food. Something equivalent to a "meal packer m/f", perhaps?

I would welcome any thoughts and suggestions.
David Wheatley
Local time: 02:10
Food-tray assembler
Explanation:
..or simply tray assembler

Among other things I had to work at the assembly line for a while for one of these airline catering companies while living in close to the Malpensa airport in Italy.
Selected response from:

MPortstrom
Local time: 03:10
Grading comment
Thanks very much. This is a nice way of putting it!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Food-tray assemblerMPortstrom
3food tray prep staffgangels
3food tray filling staff (m/f)
Ronald van Riet


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
food tray filling staff (m/f)


Explanation:
I initially though about "tray filler", then found a reference (see below) and figured we should add "staff" because they are humans, not robots ;-)


    Reference: http://www.alibaba.com/product-gs/324389536/Tray_filling_and...
Ronald van Riet
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Food-tray assembler


Explanation:
..or simply tray assembler

Among other things I had to work at the assembly line for a while for one of these airline catering companies while living in close to the Malpensa airport in Italy.


    Reference: http://www.ilw.com/resources/DOT3.shtm
MPortstrom
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks very much. This is a nice way of putting it!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola Wood: I have found references to portioning and assembling these meals so this works for me. Couldn't find a single advert for a job though
12 mins
  -> Thanks. When it's not wrapped up in combinations of nicer words, including kitchen service and aid, it's also found as tray setter or, as already stated, tray assembler. Thus one normally applies for a job as kitchen aid and ends up like a tray assembler.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
food tray prep staff


Explanation:
posted on request

gangels
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 12, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
FieldTech/Engineering => Other
May 12, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Field (specific)Aerospace / Aviation / Space => Human Resources
May 12, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedAusdeckungsdamen/herren => Ausdeckungsdamen/-herren


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: