German: auf StöhrEnglish translation: to go door-to-door; to work at a customer's home KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | auf die Stör (Stöhr) gehen | | English translation: | to go door-to-door; to work at a customer's home | | Entered by: | Marcus Malabad |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Historical Trail Audio | | German term or phrase: auf Stöhr | "Herr X erzählt von den „weichenden Söhnen“ – Brüder und Onkel auf den Höfen, die im Winter in die Fremde gingen, um ein wenig dazu zu verdienen.
'Vor Weihnachten wurde Heu von den Bergen herunter gezogen. Nach Weihnachten sind dann die „weichenden Söhne“, die alle ein Handwerk gelernt haben – Schustern, Weben, Schneidern – die sind über den [mountain range] gegangen, nach [village]. Und dann haben sie im [valley] und drüben im [town] Geld verdient. Sie sind „auf Stöhr“ gegangen, von Haus zu Haus. Da haben sie eine Woche Schuhe geflickt oder gewebt. Dann sind sie weiter zum nächsten Haus. Bis zum Mai ist das so gegangen.' "
More about life up in the Austrian Alps. I can't find a translation for "auf Stöhr" anywhere. Or is it just another way of saying "von Haus zu Haus"? Could I translate it as "they went from door to door", or is there some other special meaning? TIA for your assistance. |
| | Clarification request(s) and responseRowan Morrell: 12:26am Mar 20, 2007: Oh, hang on - I've just discovered that "Stöhr" is an orthographical variant of "Stör", and that "auf die Stör gehen" means "to work at the customer's home". So you could probably squash the question, although if someone answers it anyway, I will honour it with points. Nicole Schnell: 12:27am Mar 20, 2007: This seems to be a typo in the transcript: "auf Stör" would be correct. It's something like a travelling salesman, don't know the English term (yet), however, you will find a lot of information online, googling w/ the correct spelling. Rowan Morrell: 12:28am Mar 20, 2007: Never mind - I've closed it myself. Sorry for the false alarm to anyone who wanted to answer. But many thanks to all those who have helped me with my other problems on this challenging but quite enjoyable job. Just a page and a half to go with it now, so hopefully I won't need to ask too many more questions! xxxFrancis Lee: 11:39am Mar 20, 2007: Just out of interest: can we assume you in fact left "auf Stör" out in the English sentence, seeing as the "house to house" definition follows immediately afterwards?
|
|
| | Selected response from: Elisabeth Drumm United States
| Note from asker to answererWell yes, but seeing as you took the trouble to answer, have four points on me. Many thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:   |
| to go on tour from house to house
Explanation: I guess you just answered your own question....
| Elisabeth Drumm United States Meets criteria Works in field Native speaker of: German, English PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| Well yes, but seeing as you took the trouble to answer, have four points on me. Many thanks. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |