English translation: [in]valuable support/assistance
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:59 Oct 21, 2007
German to English translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase:zu unserer tatkräftigen Unterstützung
News magazine from company makingstators and coils for electric motors. In this part various members of the production team are introduced with brief descriptions of their duties.
Neu im Team zu unserer tatkräftigen Unterstützung ist seit September XXXX XXXX als Leiterin Projekte und Prozesse.
I understand this but was looking for a suitable way of expressing it.
Explanation: One of those situations where it is more important to find something that sounds natural and appropriate in English rather than spend ages unpicking the implications of "tatkräftig". How about:
"Providing valuable assistance is our new team member ...."
"Valuable support is provided by our new team member ..."
"We are grateful for the invaluable assistance provided by ...."