ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Idioms / Maxims / Sayings

Heimatverbundenheit

English translation: emotional bond with their home country


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 Oct 11, 2004
German to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Heimatverbundenheit
Hello! Anyone got a neat translation for this?

Many thanks,

Hilary.
Hilary Davies Shelby
Local time: 04:33
English translation:emotional bond with their home country
Explanation:
Implied notions of security, the emotional bond with their home country, respect for traditional values resulted in/caused...
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 02:33
Grading comment
I lifted this one verbatim - thanks, Johanna! Thanks too, to everyone who had fun with this one!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4sense of homexxxIanW
4 +1loyalty to the home team/jingoismxxxCMJ_Trans
4 +1Homeland identity / ties
Annika Neudecker
3 +2patriotism
Cilian O'Tuama
4emotional bond with their home country
Johanna Timm, PhD
3 +1feeling of close ties with one's native .. (town, city, area, region etc.)
writeaway
4sense of commitment to one's home countryDavid Moore
3sense of "Heimat"Ian M-H
3attachment to home
milinad
3love of country
msherms
3(concepts like) home-sweet-homexxxKirstyMacC


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sense of home


Explanation:
Given the context, I'd go for "sense of home" or "love of home"

xxxIanW
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: as in East, West, heimat's best?
8 mins

agree  Annika Neudecker: But I'd use "sense of home" not "love of home"
8 mins

agree  Christine Lam
12 mins

agree  xxxsonja29
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
patriotism


Explanation:
perhaps

Cilian O'Tuama
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annika Neudecker: thought of that, too
3 mins

neutral  David Moore: Since the US introduced their "patriots", I think this may be an expression better avoided?
3 mins
  -> I wouldn't have any reservations about using it, but ...

agree  Deborah Shannon: Changing to agree: although half of me still has reservations about the political overtones of patriotism, on reflection I'd go for something like "patriotic allegiance" here
28 mins
  -> To be honest, I don't see how adding 'local' improves it
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sense of commitment to one's home country


Explanation:
is what it IS, but whether this fits in your text is QUITE another matter!!

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-10-11 11:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

\"commitment to home\" might work.

David Moore
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: heimat isn't just country-it can be narrowed to a tiny region/area. Inside Germany, Heimat means the area/city/town you were born in (afaik and imho).
2 mins
  -> Yes, but read the question again, and I think you may agree this is what the writer is getting at - not exporting the investment, but keeping it in the country - not necessarily "under his mattress"!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
feeling of close ties with one's native .. (town, city, area, region etc.)


Explanation:
within Germany. When referring to a non-German, it usually means their home country.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-10-11 11:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

It\'s where people are born and grew up (and speak the local dialect etc.)

writeaway
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Moore: I think this is localistic; the question suggests nationalistic reasons...to me, at any rate
4 mins

agree  xxxsonja29
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
loyalty to the home team/jingoism


Explanation:
OK - slightly tongue in check.
"jingoism" or "jingoistic" be the better option.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-11 12:01:48 (GMT)
--------------------------------------------------

nationalistic


xxxCMJ_Trans
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxIanW: But "jingoism" is belligerent in nature - not a pleasant word, whereas "Heimatverbundenheit " doesn't have the same connotations // Have a look at the following link: http://www.wordiq.com/definition/Jingoism
5 mins
  -> not so sure Ian: jingoism is simply favouring the national product under more or less all circumstances

agree  Daniel Bird: 'loyalty to ...' (yes, I'm avoiding the 'Heimat' debate) is good in a financial context
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attachment to home


Explanation:
this is in the sense of emotional attachment

milinad
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
love of country


Explanation:
This is just a simple synonym for patriotism, which is the first thing I thought of, but which may have conjure up negative associations for some people.

Other words could be amor patriae or public spirit.

msherms
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Homeland identity / ties


Explanation:
Just another idea :-)

Annika Neudecker
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: homeland ties
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(concepts like) home-sweet-home


Explanation:
As vague as the German.

Leaves open whether a country, district or a residence.

'Scarp Teppiche in Form von Home-Sweet-Home'










    Reference: http://www.scarp.com/
xxxKirstyMacC
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sense of "Heimat"


Explanation:
Just another option, as "Heimat" will be understood by many people who don't speak German and will (correctly, for this context) be associated with Germany. Otherwise my vote goes to Ian Winick's straightforward suggestion.

Ian M-H
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emotional bond with their home country


Explanation:
Implied notions of security, the emotional bond with their home country, respect for traditional values resulted in/caused...

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Grading comment
I lifted this one verbatim - thanks, Johanna! Thanks too, to everyone who had fun with this one!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: