VVK

English translation: Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor

08:12 Dec 7, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Insurance / insurance
German term or phrase: VVK
'Im Auftrag der VVK an'
appears at the top of an insurance claim form and is followed by the name of the insurance company. Any ideas?
Julie Neill, BA (Hons), MCIL, MITI
Spain
Local time: 05:08
English translation:Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor
Explanation:
I think this is what is means.

HTH


Sheila



Se buscó Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor en la Web.   Resultados 1 - 7 de aproximadamente 8. La búsqueda tardó 0.22 segundos.

Siemens Financial Services - [ Traduzca esta página ]
... Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor GmbH (VVK).
Versicherungsvermittlungs-und Verkehrskontor GmbH (VVK). ...
www.sfs.siemens.com/produkte/insurance/ - 17k - En caché - Páginas similares


[PDF] Facts & Figures 2001
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Siemens Project Ventures GmbH (SPV) 16 Insurance (I) 19 · Versicherungsvermittlungs-
und Verkehrskontor GmbH (VVK) 19 Investment Management (IM) 21 · Siemens ...
www.sfs.siemens.com/info/Daten_Fakten_e.pdf - Páginas similares

Siemens Financial Services
... und Verkehrskontor GmbH (VVK) erbracht. Versicherungsvermittlungs-
und Verkehrskontor GmbH (VVK). ...
www.sfs.siemens.de/produkte/insurance/ - 18k - En caché - Páginas similares

E-Desk Nr. 3/2001/1: Background Information - [ Traduzca esta página
Selected response from:

Sheila Hardie
Spain
Local time: 05:08
Grading comment
Thanks everyone for your input. I'm sure that this must be the right answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor
Sheila Hardie
5Verband der Versicherungskaufleute
Dr. Fred Thomson


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor


Explanation:
I think this is what is means.

HTH


Sheila



Se buscó Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor en la Web.   Resultados 1 - 7 de aproximadamente 8. La búsqueda tardó 0.22 segundos.

Siemens Financial Services - [ Traduzca esta página ]
... Versicherungsvermittlungs- und Verkehrskontor GmbH (VVK).
Versicherungsvermittlungs-und Verkehrskontor GmbH (VVK). ...
www.sfs.siemens.com/produkte/insurance/ - 17k - En caché - Páginas similares


[PDF] Facts & Figures 2001
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Siemens Project Ventures GmbH (SPV) 16 Insurance (I) 19 · Versicherungsvermittlungs-
und Verkehrskontor GmbH (VVK) 19 Investment Management (IM) 21 · Siemens ...
www.sfs.siemens.com/info/Daten_Fakten_e.pdf - Páginas similares

Siemens Financial Services
... und Verkehrskontor GmbH (VVK) erbracht. Versicherungsvermittlungs-
und Verkehrskontor GmbH (VVK). ...
www.sfs.siemens.de/produkte/insurance/ - 18k - En caché - Páginas similares

E-Desk Nr. 3/2001/1: Background Information - [ Traduzca esta página

Sheila Hardie
Spain
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone for your input. I'm sure that this must be the right answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gerard Reid (X): There are endless possibilites for what VVK could be. Have you any more information?
28 mins
  -> yet, it would help to have a wee bit more information:)

agree  Ulrike Lieder (X): Unlikely, wrong gender (German reads, im Auftrag der VVK, thus VVK has to be feminine)
2 hrs
  -> I thought it was feminine here:)

agree  Kieran Treeby (X): Ulrike, have a look at http://www.siemens.com/page/1,3771,257683-0-15_0_0-0,00.html - VVK is feminine, according to this
2 hrs
  -> thanks, Kieran:)

neutral  Dr. Fred Thomson: Ulrike is right. "Kontor" is neuter (das Kontor), so it does not fit.
6 hrs
  -> yes, you're right, thanks. I wonder what it means then:)

agree  Steffen Pollex (X): It is, most likely, what is meant. If you have a look, the above-mentioned "Kontor" is a GmbH (LLP in English. And GmbH is definitely "die", so-no contradiction at all. The asker's text just left out the "GmbH" while using the abbreviation.
18 hrs
  -> thanks, that might explain it!:)
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Verband der Versicherungskaufleute


Explanation:
According to Duden's WB de Abkuerzungen this would be the meaning.

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 21:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Lieder (X): But then the German would have to read Im Auftrag des VVK - whatever VVK is, it's feminine
1 hr
  -> You are right, Ulrike. Niether "der Verband" nor "das Kontor" seems to fit with "der VVK."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search