Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Insurance / insurance
|German term or phrase: RoW|
|Summary of terms of commercial insurance coverage|
"10.000 USD SB in USA: RoW 10.000 Euro SB für Werke und 5.000 Euro SB für Vertriebse..[part of word cut off here] bei Entschädigungsleistungen für Sachschäden"
I believe SB refers to Selbstbeteiligung, or deductible. Don't know if RoW is a German or English abbreviation - I've been uunable to pin it down in either language. From the context, it may refer to a self insured retention?
Thanks for any leads on this!
Selected response from:
Local time: 08:31
|But of course! That does make perfect sense in the context. I was trying too hard to make it some kind of insurance term. Thank you!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations