ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Insurance

die Kapitalunterlegung erfolgt

English translation: The (minimum) capital requirement was met (on the basis of ...)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die Kapitalunterlegung erfolgt
English translation:The (minimum) capital requirement was met (on the basis of ...)
Entered by: Kathryn McFarland
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 Nov 29, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / risk management
German term or phrase: die Kapitalunterlegung erfolgt
Die Kapitalunterlegung erfolgt damit auf Basis des 1%-Shortfalls bei einem Zeithorizont von 1 Jahr und entspricht einem 100%-Bedeckungsgrad des Swiss Solvency Tests.
Kathryn McFarland
The (minimum) capital requirement was met (on the basis of ...)
Explanation:
See
http://www.oenb.at/de/img/auswirkungenbaselunternehmensfinan...
(and take a look at page 2).

This is to do with Basel II, solvency, capital adequacy and capital requirements - IOW with the requirement that banks/insurance companies have enough capital to secure loans/claims etc. and are always sufficiently solvent.

"Securitisation" is generally "Verbriefung". It's conceivable that it's used in this context but I don't think so. If SwissTell wants to try and back it up, I'll certainly consider what he has to say. "Kapitalhinterlegung" is by no means a Swiss term; it's standard; the fact that the Swiss Solvency Test is mentioned is coincidental. See below for a definition of "securitisation":

"Securitization
From Reuters Financial Glossary
Creation of financial instruments by combining other financial assets and then selling them to investors in the new form. Mortgages can be securitized, as can future royalties from a pop star's song portfolio. The new instruments can then be traded. "
from "http://glossary.reuters.com/index.php/Securitization"

Selected response from:

TonyTK
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4capital securitization (US) securitisation (UK) takes place
SwissTell
3The (minimum) capital requirement was met (on the basis of ...)TonyTK


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capital securitization (US) securitisation (UK) takes place


Explanation:
jaja, those Swiss banking expressions .....

SwissTell
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: I'd like to see some references or a good explanation.
53 mins

neutral  TonyTK: Without further explanation, I think you're asking Kathryn to buy a bit of a "pig in a poke". This is obviously about "capital adequacy", but I'm not sure if "securitisation" is correct.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The (minimum) capital requirement was met (on the basis of ...)


Explanation:
See
http://www.oenb.at/de/img/auswirkungenbaselunternehmensfinan...
(and take a look at page 2).

This is to do with Basel II, solvency, capital adequacy and capital requirements - IOW with the requirement that banks/insurance companies have enough capital to secure loans/claims etc. and are always sufficiently solvent.

"Securitisation" is generally "Verbriefung". It's conceivable that it's used in this context but I don't think so. If SwissTell wants to try and back it up, I'll certainly consider what he has to say. "Kapitalhinterlegung" is by no means a Swiss term; it's standard; the fact that the Swiss Solvency Test is mentioned is coincidental. See below for a definition of "securitisation":

"Securitization
From Reuters Financial Glossary
Creation of financial instruments by combining other financial assets and then selling them to investors in the new form. Mortgages can be securitized, as can future royalties from a pop star's song portfolio. The new instruments can then be traded. "
from "http://glossary.reuters.com/index.php/Securitization"



TonyTK
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: