Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Abschlussort

English translation: point of sale



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschlussort
English translation:point of sale
Entered by:Dagmar Jenner
Options:
- Contribute to this entry

7:34am Jun 4, 2007Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Abschlussort
Liebe KollegInnen,

aus einer von einer österreichischen Versicherung in Auftrag gegebenen "Vertriebsstudie". Dabei geht es um die Frage, wie und wo in Österreich Versicherungen abgeschlossen werden - bei einem Versicherungsvertreter, in Banken, bei Maklern etc. Bei der Übersetzung dieses Wortes "Abschlussort" habe ich Probleme - bitte um eure Hilfe! Das Dokument ist zur internen Information der Versicherung gedacht. Ein "alternativer Abschlussort" kann z.B. das Internet sein.

Die Studie soll ein umfassendes Bild zum Thema Versicherungsvertrieb in Österreich liefern. Näher beleuchtet werden dabei der von den Kunden präferierte Vertriebskanal (bei wem wird in erster Linie abgeschlossen) und *Abschlussort*, alternative *Abschlussorte*, das Ausmaß an Beratung und Betreuung, die Nutzung der Geschäftsstelle sowie das Thema Kundenbindung.
Dagmar Jenner
Austria
point of sale
Explanation:
In the UK we refer rather to "point" of sale.....which would then neatly cover all different "places" of sale.

If you refer to http://www.microsoft.com/industry/financialservices/insuranc...

it explains it quite neatly (in fact there is a whole section referrring to it):


"Point of sale and service solutions in the insurance industry can increase customer satisfaction and provide product and brand differentiation while ..."

Hope this helps.... :)
Selected response from:

Sheila Owens
United Kingdom
Note from asker to answerer
Exactly what I needed - thank you so much, Sheila! And thanks to all the others for their input as well :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2point of saleSheila Owens
3 +1place of signature
Jutta Amri
2 +1place of sale/closure
Olav Rixen


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
place of sale/closure

Explanation:
Ich glaube es wäre besser, dies verbal zu umschreiben.

Olav Rixen
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Kcda: "place of contract closure" should work!
10 mins

neutral Kim Metzger: I don't think "closure" is the right word at all.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
point of sale

Explanation:
In the UK we refer rather to "point" of sale.....which would then neatly cover all different "places" of sale.

If you refer to http://www.microsoft.com/industry/financialservices/insuranc...

it explains it quite neatly (in fact there is a whole section referrring to it):


"Point of sale and service solutions in the insurance industry can increase customer satisfaction and provide product and brand differentiation while ..."

Hope this helps.... :)


Sheila Owens
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Exactly what I needed - thank you so much, Sheila! And thanks to all the others for their input as well :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Marcus_UKDE: Totally agree! I think this is the best translation for this term.
5 mins

neutral Kcda: Point of sale is sometimes merely the shelf were te physical sale of a good is made. In marketing there are the famous 3 P's, of them being promotion. The location of the sale has an impact on the sales figures. Ponit of sale is part of promotion.
8 mins
  -> I totally understand that this refers to the marketing aspect and still feel that "point of sale" covers that as well as all the supermarket shelves in the country too! I mean to use it in an abstract sense.

agree Steffen Walter: Yes, p.o.s. can be used both in a physical and in a "virtual" sense.
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
place of signature

Explanation:
http://209.85.129.104/search?q=cache:v7FTFVloVOUJ:www.globus...


    Reference: http://209.85.129.104/search?q=cache:v7FTFVloVOUJ:www.globus...
Jutta Amri
Luxembourg
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Kcda
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list