ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Insurance

Ausschnittsrisiko

English translation: (industry) sector risk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausschnittsrisiko
English translation:(industry) sector risk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:08 Feb 3, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Comprehensive Crime Insurance
German term or phrase: Ausschnittsrisiko
<<...bieten wir Ihnen diese Versicherungssummen generell und alternativ auch für das bezeichnete Ausschnittsrisiko "Einkaufszentren" >>
Jim Blake
Local time: 10:30
(industry) sector risk
Explanation:
Could mean insurance covering risks in the industry sector of shopping malls.
Selected response from:

Eike Katharina Adari
Germany
Local time: 10:30
Grading comment
Thank you Eike, this makes the most sense (in the limited context I have available)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2(industry) sector risk
Eike Katharina Adari
2insurance sub-group
mbrodie


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
insurance sub-group


Explanation:
an initial idea

mbrodie
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(industry) sector risk


Explanation:
Could mean insurance covering risks in the industry sector of shopping malls.

Eike Katharina Adari
Germany
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Eike, this makes the most sense (in the limited context I have available)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: