ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Insurance

in einfacher Ausführung

English translation: version (in this context)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausführung
English translation:version (in this context)
Entered by: Sheila Hardie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Sep 29, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Health insurance
German term or phrase: in einfacher Ausführung
Yes, it's good old Ausführung again. I know this word is in the glossary, but I am not sure what it means in the following context. It's from the Leistungsbeschreibung for a private health insurance company.

Ambulante Heilbehandlung
Arznei- und Verbandmittel

Heilmittel - 100%
Hilfsmittel - 100% für ***Hilfsmittel in einfacher Ausführung***

Psychotherapie - 100% für von Ärzten mit verfahrensbezogener Zusatzausbildung oder von approbierten, im Arztregister eingetragenen Psychologisten Psychotherapien durchgefürte Psychotherapie...


I am also not sure if Hilfsmittel should be aid or appliances here.

Many thanks in advance!


Sheila
Sheila Hardie
Local time: 10:30
good old version
Explanation:
Sheila,

Was it not you who gave us a list of 1001 translations of this word? :-))

Standard version would work for me.

HTH,

Dan

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 14:22:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Hilfsmittel = aid, probably. I think appliance = Geraet.

And only 1 term per question, Sheila - you should know better than that!! You\'ll be cast to the nether regions of Hades if you misbehave again!
Selected response from:

John Kinory
Local time: 09:30
Grading comment
Thank you both very much. Yes, good old Ausführung is one of these words I am convinced the Germans have invented just to confuse all non-native speakers of the language :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1good old versionJohn Kinory
4 +1einfache Ausführung = standard issueAntoinette-M. Sixt Ruth


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
einfache Ausführung = standard issue


Explanation:
I found this with Google on the DAAD web site; I would think it means \"nothing fancy\"....
\"Hilfsmittel sind technische Mittel oder Körperersatzstücke (kein Zahnersatz), die
Behinderungen, Krankheits- oder Unfallfolgen mildern oder ausgleichen sollen,
ausgenommen Heilapparate und sonstige sanitäre oder medizinisch-technische
Bedarfsartikel.
Erstattet werden die kosten für Hilfsmittel in einfacher Ausführung\".

Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nancy Arrowsmith
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
good old version


Explanation:
Sheila,

Was it not you who gave us a list of 1001 translations of this word? :-))

Standard version would work for me.

HTH,

Dan

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 14:22:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Hilfsmittel = aid, probably. I think appliance = Geraet.

And only 1 term per question, Sheila - you should know better than that!! You\'ll be cast to the nether regions of Hades if you misbehave again!

John Kinory
Local time: 09:30
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you both very much. Yes, good old Ausführung is one of these words I am convinced the Germans have invented just to confuse all non-native speakers of the language :-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: