Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Liability insurance | | German term or phrase: Deckungskonkurs | Zufolge des noch darzustellenden Kuerzungsverfahrens wird auch ueblicherweise von einem "Deckungskonkurs" gesprochen.
What is the right jargon for cover failure/failure to meet cover in English?
Thanking you in advance! |
| | | Selected response from: Tom Thumb Local time: 10:31
| Grading comment Again this is what I wlooking for - thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 days confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |