Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | German term or phrase: überschussberechtigt | Context:
Die hier genannte Versicherung ist nicht überschussberechtigt. |
| WaldenKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 0
| Local time: 09:31
|
| | with-profits; profit-sharing | Explanation: The ins. is not profit-sharing - is not 'one with profits'.
(Neil C. - where are you?)
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-03-15 13:12:06 GMT) --------------------------------------------------
Look up Neil Crockford's profile on ProZ. He is an ex-Uni- lecturer and writer of books on insurance. |
| Selected response from: Tom Thumb Local time: 10:31
| Grading comment Many thanks. I agree that "profits" makes more sense to an Anglophone. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1
23 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 with-profits; profit-sharing
Explanation: The ins. is not profit-sharing - is not 'one with profits'.
(Neil C. - where are you?)
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-03-15 13:12:06 GMT) --------------------------------------------------
Look up Neil Crockford's profile on ProZ. He is an ex-Uni- lecturer and writer of books on insurance.
Example sentence(s):- Market Value of Insurance Contracts with Profit Sharing ... authors illustrate how to determine the market value of a with-profits insurance policy, e.g., ...
- www.emeraldinsight.com/Insight/viewContentItem.do?contentType=Article&contentId=1659751&StyleSheetView=all
| Tom Thumb Local time: 10:31 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 44
|
| | Grading comment | Many thanks. I agree that "profits" makes more sense to an Anglophone. |
| Notes to answerer
Asker: Is Neil C. particularly ept with insurance? "Not profit-sharing" sounds a good option, as well. I am the editor rather than the translator, but I have collected all your solutions and offered them to the translator.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 15, 2009 - Changes made by Steffen Walter: | | Field | Law/Patents => Bus/Financial |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |