Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | German term or phrase: auf das Jahr gedoppelt | Der Auftragnehmer ist abweichend von den „General Terms and Conditions for the German Security Industry“ verpflichtet, eine Haftpflichtversicherung mit De-ckungssummen jeweils im Einzelfall – und **auf das Jahr gedoppelt** wie folgt abzuschließen:
What does that mean? |
| Olav RixenKudoZ activityQuestions: 674 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 286 Canada
| | Local time: 01:31
|
| | twice the annual amount | Explanation: ... the contractor is obliged to take out personal liability insurance with cover for each case at twice/double the normal/standard annual amount ...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-11-17 04:44:03 GMT) --------------------------------------------------
this is a tricky one but here you have a few ideas that might help you get ahead ...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-11-17 05:08:44 GMT) --------------------------------------------------
really just giving a few ideas to get the ball rolling ... a truly tricky 1 :) |
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 05:31
| Grading comment Thanks, David. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   twice the annual amount
Explanation: ... the contractor is obliged to take out personal liability insurance with cover for each case at twice/double the normal/standard annual amount ...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-11-17 04:44:03 GMT) --------------------------------------------------
this is a tricky one but here you have a few ideas that might help you get ahead ...
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-11-17 05:08:44 GMT) --------------------------------------------------
really just giving a few ideas to get the ball rolling ... a truly tricky 1 :)
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |