Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Life insurance/ actuarial | | German term or phrase: anwartschaftlichen X-Rentenbestand | | Die mit ca. 65% größte relative Abweichung zwischen Beobachtung und bisheriger Annahme weist das Teilkollektiv X Frauen auf. Die Ursache liegt darin, dass der zugehörige Ultimatebestand für belastbare Aussagen zu klein ist. So reichen beispielsweise im anwartschaftlichen X-Rentenbestand der Frauen bereits 58 T€ zusätzliche durch Tod abgehende Jahresrente (im fünfjährigen Beobachtungszeitraum) (bzw. ungefähr 17 Todesfälle mit durchschnittlicher Jahresrente) aus, um ein Sterblichkeitsniveau von 96% zu erreichen. Aufgrund dieser Tatsache erscheint es angemessen, auch für X Frauen eher die statistisch belastbare Annahme der größeren Vergleichskollektive y bzw. z anzusetzen. |
| | | Selected response from: casper
| Grading comment Many thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 1, 2011 - Changes made by casper: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Oct 25, 2011 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Finance (general) => Insurance |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |