ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Insurance

Verbringung

English translation: taking them to the location


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verbringung (in diesem Kontext)
English translation:taking them to the location
Entered by: EdithK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Dec 15, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Verbringung
Die Versicherung beginnt mit dem Transport der Güter zur Messe, schließt die Be-/Entladung sowie Verbringung mitein, ebenso die Dauer des Auf-/Abbaus bzw. die Messedauer selbst sowie die notwendigen Vor- und Nachlagerungen am Messegelände ein und endet nach erfolgtem Rücktransport mit dem Eintreffen der Güter am Abgangsort oder anstelle dessen an einem anderen Ankunftsort, spätestens jedoch mit dem 30. Tag, 24.00 Uhr, gerechnet vom Datum des Ersttransportes.


The insurance coverage starts with the transport of the goods to the fair, includes the loading and unloading as well as the **removal to the booth**? and the duration of the mounting/dismounting and the duration of the fair itself as well as the required storage before and after the fair at the fairground and ends after the completed return transport with the arrival of the goods on the place of departure or instead at another place of arrival, however, at the latest on the 30th day at midnight, calculated from the date of the first transport.??

Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 10:33
taking them to the location
Explanation:
verbringen bedeutet hier: sie dahin befördern, mein Vorschlag basiert darauf, dass man nicht 2x transport (of same) schreiben sollte, wäre aber eigentlich richtiger
Selected response from:

EdithK
Local time: 10:33
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1taking them to the locationEdithK
4Transportation
Oliver Toogood
3to make the goods available
Raghunathan
2delivery
Ramey Rieger


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
taking them to the location


Explanation:
verbringen bedeutet hier: sie dahin befördern, mein Vorschlag basiert darauf, dass man nicht 2x transport (of same) schreiben sollte, wäre aber eigentlich richtiger

EdithK
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seehand
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Transportation


Explanation:
Die Versicherung beginnt mit dem Transport der Güter zur Messe, schließt die Be-/Entladung sowie Verbringung mitein.

"Insurance begins with (coverage of) transportation of the goods to the fair, and in addition includes loading and unloading." (of the same)
You don't need to over-emophasise the transport/transportation part, I'd get round it like this.

Oliver Toogood
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
delivery


Explanation:
transport is on the road, delivery is to hand/location

Ramey Rieger
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to make the goods available


Explanation:
making the goods available........ at a specific location.

It is an inco term and very common (a supplier's obligation to make the goods available at a specific location).

A more comprehensive term which will cover both transportation and delivery

Raghunathan
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2011 - Changes made by EdithK:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: