Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: abstellen (context and sentence help)

English translation: take into account (legal)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abstellen
English translation:take into account (legal)
Entered by:davidgreen
Options:
- Contribute to this entry

10:12am Feb 8, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: abstellen (context and sentence help)
Ziffer 21 gilt fuer den Fall entsprechend, dass waehrend der Laufzeit des Versicherungsverhaeltnisses ein versichertes Risiko teilweise wegfaellt, mit der Massgabe, dass auf den Zeitpunkt des Wegfalls des versicherten Risikos abzustellen ist.

I don't see what's supposed to be abgestellt (i.e. a subject).

Here's my version so far:
Figure 21 applies for the event ?correspondingly? that during the term of the insurance relationship an insured risk partially ceases to exist, with the proviso that at the point in time of the cessation of the insured risk *is to abstellen*.
davidgreen
Spain
to take into account
Explanation:
I have translated some financial texts where 'abstellen' was used in the sense of 'to rely on, to use for orientation'. Other translations I found included 'to focus on, to concentrate on' (Hans E. Zahn, 'Finanzsprache - Language of Finance' 1997 edition). The sentence would suggest that the exact time when the partial risk ceases is relevant for the validity of this clause. Maybe something like '... with the proviso, that the exact time of the cessation of such partial risk is to be taken into account'.
Selected response from:

InaHohmann
United Kingdom
Note from asker to answerer
thanks, I'll use your suggestion and reread it all later to see if it still makes sense. sounds right, though.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2to take into accountInaHohmann
3cease, terminate
Iain Neilson
3SuspendDavid Moore


  

Answers

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Suspend

Explanation:
is I think what you may need; as when you dispose of your car without buying another part-way through the insurance year, you may suspend the insurance, until you have another car, when the balance may be credited to the new policy.
Obviously don't know if this fits your context, but it's a possibility.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-08 11:13:10 (GMT)
--------------------------------------------------

In this case it would only be a partial suspension of the insurance; but like you, and on re-reading the paragraph, I think something is missing.

David Moore
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cease, terminate

Explanation:
with the proviso that (the policy) is terminated at the point in time of the cessation of the insured risk

or

insurance cover ceases at the time of the cessation of the insured risk

Iain Neilson
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
to take into account

Explanation:
I have translated some financial texts where 'abstellen' was used in the sense of 'to rely on, to use for orientation'. Other translations I found included 'to focus on, to concentrate on' (Hans E. Zahn, 'Finanzsprache - Language of Finance' 1997 edition). The sentence would suggest that the exact time when the partial risk ceases is relevant for the validity of this clause. Maybe something like '... with the proviso, that the exact time of the cessation of such partial risk is to be taken into account'.

InaHohmann
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
thanks, I'll use your suggestion and reread it all later to see if it still makes sense. sounds right, though.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Anne Gillard-Groddeck: Only I'd say: it is the exact time.... that is to be taken into account
50 mins

agree Glyn Haggett: It's difficult without knowing what "Ziffer 21" actually says, but this seems the most logical suggestion.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list