Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: an sich

English translation: per se






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:an sich
English translation:per se
Entered by:xxxKirstyMacC
Options:
- Contribute to this entry

6:36pm Feb 8, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: an sich
do I need to translate "an sich", I'm not sure what it means:

In jedem Fall übernimmt der Versicherer höchstens die Kosten, die bei einem Verfahren vor einem *an sich* zuständigen deutschen Gericht angefallen wären.

In any event, the insurer assumes at most the costs that would be payable in a process before a competent German court.
davidgreen
Spain
in a court (speculatively) of/having/ per se competent jurisdiction
Explanation:
I agree this reflects the conditional. However, I think it also implies that the court would 'as such' have been sachlich zuständig/ subject-matter -> ratione materiae as well as örtlich zuständig/ territorial -> ratione loci competent.
Selected response from:

xxxKirstyMacC
United Kingdom
Note from asker to answerer
yes, i see what you mean, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3in a court (speculatively) of/having/ per se competent jurisdictionxxxKirstyMacC
3before a German court which would have been competentEdithK


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
before a German court which would have been competent


Explanation:
Tge *an sich* should be translated by using the conditional.

EdithK
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
in a court (speculatively) of/having/ per se competent jurisdiction


Explanation:
I agree this reflects the conditional. However, I think it also implies that the court would 'as such' have been sachlich zuständig/ subject-matter -> ratione materiae as well as örtlich zuständig/ territorial -> ratione loci competent.

xxxKirstyMacC
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Note from asker to answerer
yes, i see what you mean, thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mag. Sabine Senn
4 mins
  -> You were right.

agree OctopusP
8 mins
  -> You were right.

agree astauber
6 hrs
  -> You were right.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list