German: Fälle des AufgeschobenwerdensEnglish translation: collisions from the rear KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Car insurance | | German term or phrase: Fälle des Aufgeschobenwerdens | Bis dato wurden mit dem Argument des unabwendbaren Ereignisses Fälle des Aufgeschobenwerdens abgelehnt.
This is referring to certain insurance claims being rejected. But does "Aufgeschobenwerden" refer to an accident or to the adjournment of a case (or to something else)? |
| | | hit from behind accidents | Explanation: re: hit from behind accident By: adjuster jack Date: 6/13/2004 9:57:28 PM Don't expect
the other driver or his insurance company to come across with money any ...
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2004-07-13 21:42:34 GMT) --------------------------------------------------
or: hit-from-behind accidents |
| Selected response from:
David Hollywood Argentina
| Note from asker to answerercollisions from the rear
Thanks for explaining what it was referring to 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| hit from behind accidents
Explanation: re: hit from behind accident By: adjuster jack Date: 6/13/2004 9:57:28 PM Don't expect
the other driver or his insurance company to come across with money any ...
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2004-07-13 21:42:34 GMT) --------------------------------------------------
or: hit-from-behind accidents
| | Note from asker to answerercollisions from the rear
Thanks for explaining what it was referring to |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
43 mins confidence:   |
Return to KudoZ list
| |