Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Anlage-, Betriebs- und Produkterisiko

English translation: property, business and product liability risk







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlage-, Betriebs- und Produkterisiko
English translation:property, business and product liability risk
Entered by:franglish
Options:
- Contribute to this entry

4:05pm Jan 23, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Anlage-, Betriebs- und Produkterisiko
Insurance of an enterprise installing radiation protection
franglish
Switzerland
Clarification request(s) and response
franglish (asker): 5:11pm Jan 23, 2005: the answer is my own explanatory note! - 'Insurance of an enterprise installing radiation protection' is an explanation or rather the context if the insurance, not an answer to this question!
Joseph Hovan: 6:07pm Jan 23, 2005: you're welcome, but you should wait 24 hours before awarding kudoz points and otherwise wait for other opinions. I may not be right and I'm by no means and insurance expert! :-) -

property, business and product liability risk
Explanation:
I owned a business in Germany and had the 3 above-mentioned insurances. The first was so specific that it was even called an "Elektronikversicherung", just for my computers etc. About the exact translations into English, I'm just guessing, but these sound right to me. Wait and see what the others say. Good luck!
Selected response from:

Joseph Hovan
United States
Note from asker to answerer
Thanks for your answer. Given your experience and my own feeling, it should be right.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3property, business and product liability risk
Joseph Hovan


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
property, business and product liability risk

Explanation:
I owned a business in Germany and had the 3 above-mentioned insurances. The first was so specific that it was even called an "Elektronikversicherung", just for my computers etc. About the exact translations into English, I'm just guessing, but these sound right to me. Wait and see what the others say. Good luck!

Joseph Hovan
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks for your answer. Given your experience and my own feeling, it should be right.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list