Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Fahrzeug einlösen

English translation: to register a vehicle






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fahrzeug einlösen
English translation:to register a vehicle
Entered by:David Wallace
Options:
- Contribute to this entry

8:15pm Jan 28, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Insurance
German term or phrase: Fahrzeug einlösen
Cannot find in any dictionary. Does EINLÖSEN here mean TO REGISTER a vehicle OR to get INSURANCE COVERAGE for a vehicle?

(1)Wenn Sie ein Motorfahrzeug kaufen oder einführen, muss obligatorisch eine Haftpflichtversicherung abgeschlossen werden, damit dieses Fahrzeug EINGELÖST werden kann.

(2)Grundsätzlich kann jede Person ab Alter 18 Jahren ein oder mehrere Fahrzeuge auf sich EINLÖSEN.

(3)Die Versicherung läuft immer auf das Kontrollschild und das darauf EINGELÖSTE Fahrzeug.

(4) Sie können auf einem Kontrollschild maximal 2 Fahrzeuge EINLÖSEN.

Thanks for any suggestions!
David Wallace
United States
to register
Explanation:
Just translate einlösen as to register and you will be fine...
Selected response from:

Dr.G.MD
Canada
Note from asker to answerer
Thanks, I just perused the site, "Strassenverkehrsamt Zürich" and I agree that it means "to register", based on the context. I guess I need better dictionaries, since I do not have the personal experience of registering a car im deutschsprachigen Raum!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to registerDr.G.MD


  

Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fahrzeug einlösen
to register


Explanation:
Just translate einlösen as to register and you will be fine...

Dr.G.MD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Note from asker to answerer
Thanks, I just perused the site, "Strassenverkehrsamt Zürich" and I agree that it means "to register", based on the context. I guess I need better dictionaries, since I do not have the personal experience of registering a car im deutschsprachigen Raum!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Trudy Peters: Makes sense to me
3 mins
  -> Thank you, Trudy

agree Joseph Hovan: yes, Swiss German? ;-)
2 hrs
  -> Aber sicher...
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list