German: Er- und AblebensversicherungEnglish translation: endowment life insurance policy KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Er- und Ablebensversicherung | | English translation: | endowment life insurance policy | | Entered by: | Charles Stanford |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | German term or phrase: Er- und Ablebensversicherung | Can anyone help with this one please – what do they mean by Er- und Ablebensversicherung? I have found Erlebensversicherung translated as „pure endowment insurance“ but cannot find Ablebensversicherung…. Any help welcome…. Here is the context – talking about Versicherungssparen:
In vielen Fällen steuerbegünstigtes Sparen in Form einer <<<<<Er- und Ablebensversicherung>>>>>> oder einer privaten Altersvorsorge in Ergänzung zur staatlichen Pensionsvorsorge.
|
| | | endowment life insurance policy | Explanation: It's just a conventional "endowment life insurance policy" It pays out to you if you survive ("Erleben") or to your heirs if you die ("Ableben). It appears to be the Austrian term for "Kapitallebensversicherung".
"Versicherungsarten, die sogenannte Er- und Ablebensversicherung (eventuell mit anschliessender Rentenoption, d.h. das Kapital wir nach Ablauf als monatliche Rente ausbezahlt), ist deshalb nicht mehr so empfehlenswert, da sie unter dem Strich oft ungünstiger kommt als separat abgeschlossene Erlebens- bzw. Ablebensversicherungen."
http://www.50plus.at/Default.htm?http%3A//www.50plus.at/fina...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 36 mins (2005-02-25 18:23:20 GMT) --------------------------------------------------
IOW the term (in your context) is \"Er- und Ablebensversicherung\" not \"Ablebensversicherung\" on its own - although the latter also exists. |
| Selected response from: TonyTK
| Note from asker to answererthank you - I'll take your word for it 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 hr confidence:   |
| endowment life insurance policy
Explanation: It's just a conventional "endowment life insurance policy" It pays out to you if you survive ("Erleben") or to your heirs if you die ("Ableben). It appears to be the Austrian term for "Kapitallebensversicherung".
"Versicherungsarten, die sogenannte Er- und Ablebensversicherung (eventuell mit anschliessender Rentenoption, d.h. das Kapital wir nach Ablauf als monatliche Rente ausbezahlt), ist deshalb nicht mehr so empfehlenswert, da sie unter dem Strich oft ungünstiger kommt als separat abgeschlossene Erlebens- bzw. Ablebensversicherungen."
http://www.50plus.at/Default.htm?http%3A//www.50plus.at/fina...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 36 mins (2005-02-25 18:23:20 GMT) --------------------------------------------------
IOW the term (in your context) is \"Er- und Ablebensversicherung\" not \"Ablebensversicherung\" on its own - although the latter also exists.
| | Note from asker to answerer| thank you - I'll take your word for it |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |