ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » International Org/Dev/Coop

man muss die Leute dort abholen, wo sie stehen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Oct 7, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to English translations [PRO]
Art/Literary - International Org/Dev/Coop / Culture
German term or phrase: man muss die Leute dort abholen, wo sie stehen
"Man muss die Leute dort abholen, wo sie stehen".
sinolig
Switzerland
Local time: 10:37


Summary of answers provided
4 +1Meet people on their levelinkweaver
2 +2you've got to meet people where they're at
Armorel Young
4Pick up (them / the people) at the point they are
Sabina La Habana Reyes
3to go the extra mile to take people's concerns/points of view into account
Steffen Walter
2 +1meet people half way
SusieZ
3meet (the people) where they are
DilDizayn
4 -1One must (or: you have to) take people as they are (or: as you find them)
Dr. Fred Thomson


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abholen, wo sie stehen
meet (the people) where they are


Explanation:
You have to meet the people where they are.

Just a guess due to lack of context, but I think this is what the asker is after.

DilDizayn
Turkey
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abholen, wo sie stehen
Pick up (them / the people) at the point they are


Explanation:
Das ist mein Vorschlag. Viel Glück, Sabina :-)

Sabina La Habana Reyes
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
abholen, wo sie stehen
One must (or: you have to) take people as they are (or: as you find them)


Explanation:
These are familiar idiomatic expressions

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-07 16:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

You have to take people as they are
You have to take people as you find them
One must take people as they are
One must take peope as they find them

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 02:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nicole Y. Adams, M.A.: Fred, I think you are thinking of "Man muss die Leute nehmen wie sie kommen"?. The "abholen" here does not allow your translation in my opinion. Unless it was a very poor German original that was translated into English and is now translated back into DE
35 mins
  -> Thanks for your comment, Nicole.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abholen, wo sie stehen
Meet people on their level


Explanation:
This is a keyphrase in sales and marketing - you have to meet customers on their level in order to convince them for example to buy your product. It also works well in customer services - you put yourself in the other persons place in order to understand him/her - you meet them on their level.


    Reference: http://findarticles.com/p/articles/mi_m0VCW/is_22_27/ai_8303...
inkweaver
Germany
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MrsHoward: To my ear, this sounds the most natural, in the given context. It is a phrase I would immediately recognize and comprehend.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
you've got to meet people where they're at


Explanation:
Meaning that you have to start dealing with people by seeing things from their point of view or level of understanding (but this isn't necessarily something hierarchical, so I differ slightly from Inkweaver - it can be about one's frame of reference, not just about knowing more or less about something).

But without more context in terms of meaning and register it's impossible to tell whether this is appropriate, hence low CL.

Armorel Young
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SusieZ: that was my very first thought! Then I thought I'd wait for mor context.....
3 hrs

agree  Nicole Y. Adams, M.A.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
meet people half way


Explanation:
now, before I get all the disagrees....

based on the lack of context, this might also be referring to something like "entgegenkommen"

SusieZ
United States
Local time: 04:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Might as well be "go the extra mile to(ward) people"...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to go the extra mile to take people's concerns/points of view into account


Explanation:
... would be another paraphrased version of some of the previous contributions.

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 7, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedabholen, wo sie stehen => man muss die Leute dort abholen, wo sie stehen


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: