ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » International Org/Dev/Coop

Grundsatz

English translation: principle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundsatz
English translation:principle
Entered by: Muhammad Abdulfattah AHMAD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:55 Oct 27, 2010
German to English translations [Non-PRO]
International Org/Dev/Coop / charity work
German term or phrase: Grundsatz
The fourth item under the "Wir uber uns" drop menu:
http://www.iraqirelief.org/de/index.php?option=com_content&v...

I am translating from Arabic and I do not know German, but I want to know exactly what this term means. Thanks
Muhammad Abdulfattah AHMAD
Egypt
Local time: 10:37
principle
Explanation:
...
(مبدأ)
Selected response from:

Nesrin
Local time: 09:37
Grading comment
Thank you Nesrin, and thanks to all answerers!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5principle
Nesrin
4doctrine
Wendy Streitparth
3Mission
meirs


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
principle


Explanation:
...
(مبدأ)


Nesrin
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Grading comment
Thank you Nesrin, and thanks to all answerers!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: basic principles
13 mins
  -> Yes, in this context, thanks

agree  philgoddard
27 mins

agree  Helen Shiner: or perhaps 'key principle' or maybe even 'guiding principle' in this case, since it is Ehrengrundsatz (principle of honour)
1 hr
  -> Agree as the term here is Ehrengrundsatz - my suggestion was in reply to the asker's "Grundsatz" - Thx :-)

agree  hazmatgerman: I, too would prefer some "honour" aspect.
11 hrs

agree  Goldcoaster
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mission


Explanation:
This is the mission statement of an organization

meirs
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doctrine


Explanation:
another suggestion

also tenet

Wendy Streitparth
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Nesrin, casper, hazmatgerman


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2010 - Changes made by hazmatgerman:
LevelPRO => Non-PRO
Oct 28, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Other => International Org/Dev/Coop


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: