German: BranchenkompetenzEnglish translation: industry expertise KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | | German term or phrase: Branchenkompetenz | An Internet presentation for a consultancy company
Unsere Lösungen bauen daher auf die Kombination aus fachlichem Know-how und Branchenkompetenz.
TIA Stephen |
| | | industry expertise | Explanation: see e.g. http://www-1.ibm.com/services/us/bcs/html/bcs_industryexpert...
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2006-04-19 20:17:15 GMT) --------------------------------------------------
The only thing "wrong" with competence here is that "industry competence" is pretty denglish -- but even that googles better than "competence in the industry". Nevertheless, google the former and you will see that the top hits (with the notable exception of the very first) are from non-English sites. That said, I've translated it as just that on many occasions, particularly because the management consultancy where I used to work is organized in "competence centers" -- as many of them are. But then I did a bit of googling and came to the conclusion that it is germlish/denglish consultant-speak and needn't be perpetuated. |
| Selected response from:
Brie Vernier Germany
| Note from asker to answererfine here, but i have been trnalsting academic articles recently and am compelled to use competences there...thx. to all 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 mins confidence:   |
5 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| industry expertise
Explanation: see e.g. http://www-1.ibm.com/services/us/bcs/html/bcs_industryexpert...
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2006-04-19 20:17:15 GMT) --------------------------------------------------
The only thing "wrong" with competence here is that "industry competence" is pretty denglish -- but even that googles better than "competence in the industry". Nevertheless, google the former and you will see that the top hits (with the notable exception of the very first) are from non-English sites. That said, I've translated it as just that on many occasions, particularly because the management consultancy where I used to work is organized in "competence centers" -- as many of them are. But then I did a bit of googling and came to the conclusion that it is germlish/denglish consultant-speak and needn't be perpetuated.
| Brie Vernier Germany Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 24
|
| Note from asker to answerer| fine here, but i have been trnalsting academic articles recently and am compelled to use competences there...thx. to all |
| Notes to answerer
Asker: what's wrong with the word "competence"? ..competence in the industry here possibly?
|
|
|
| |