German: Der Köder muss dem Fisch gefallen, nicht dem FischerEnglish translation: The bait must appeal to the fish, not the fisherman KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Der Köder muss dem Fisch gefallen, nicht dem Fischer | | English translation: | The bait must appeal to the fish, not the fisherman | | Entered by: | isabelr |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / Idiom | | German term or phrase: Der Köder muss dem Fisch gefallen, nicht dem Fischer | | This is used in a text on marketing. I do not find a corresponding idiom in English. Can I just translate it with "The fish have to like the bait, not the fisherman" or something like that or does anyone have a better proposal? Thanks in advance for any suggestions. |
| isabelrKudoZ activityQuestions: 2 (all closed) Answers: 0
|
| | Selected response from: DHPete United Kingdom
| Note from asker to answererOops, I see what you mean ;-) Thank you for the quick help. Your version sounds much better!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
Return to KudoZ list
| |