Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Aus vollen Rohren

English translation: At full blast






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aus vollen Rohren
English translation:At full blast
Entered by:Frosty
Options:
- Contribute to this entry

4:40pm Sep 24, 2006Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / journalism
German term or phrase: Aus vollen Rohren
title for short article about oil, who owns it
(illustration: burning oilfields)
wwwanderson
Switzerland
At full blast
Explanation:
Might work?
Selected response from:

Frosty
Germany
Note from asker to answerer
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2At full blast
Frosty
2Full Power / To the fullest
Heike Reagan


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Full Power / To the fullest


Explanation:
Just guessing, I think this is just a catch-phrase?

Heike Reagan
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
At full blast


Explanation:
Might work?

Frosty
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Nicole Schnell: Guess so, given the abundance of context.
10 hrs
  -> Thanks Nicole

agree Trudy Peters: Ties in nicely with the burning oilfields
22 hrs
  -> Thanks Trudy
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list