German: ExtremausprägungEnglish translation: extreme values KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Securities and Shares | | German term or phrase: Extremausprägung | "Steigende Gewinnschätzungen ziehen verbesserte Ratings nach sich und führen zu Übergewichtungen in den Portfolios und umgekehrt. Bei Divergenzen und ***Extremausprägungen*** ist Vorsicht angebracht."
Investment-related stuff again. I have absolutely no idea what an "Extremausprägung" is and can't find a translation for it anywhere. TIA for your help. |
| | Clarification request(s) and responseRowan Morrell: 6:44am Oct 2, 2006: Oh hang on - Is it something like "extreme developments" or "extreme occurrences"? Sorry, think I panicked on this one. Thought it was some specific investment term when it might actually be something a bit more general. Armorel Young: 8:12am Oct 2, 2006: Don't you think it refers back to Ratings and/or Übergewichtungen? - i.e. it's extreme "ratings" or whatever, so just a tad more specific than "extreme developments"? - and because of "und umgekehrt" it's extreme in either direction. Rowan Morrell: 8:21am Oct 2, 2006: Possibly - I really have no idea though. I have to submit this job though, so I'm sticking with extreme developments, but fortunately it is going to proofread by someone who has a much better understanding of this field than I do. The only reason I'm doing this at all is because there was absolutely no one else available.
|
|
| | Selected response from:
Kieran McCann United Kingdom
| Note from asker to answererI guess this must be it, although I'm not sure I actually used it (because unfortunately your answer came after I had to deliver the job). Thanks Kieran - appreciate your assistance. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |