Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: zu 85%

English translation: an 85% payment






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eine Auszahlung zu 85%
English translation:an 85% payment
Entered by:Bob Kerns
Options:
- Contribute to this entry

12:08pm Apr 15, 2002Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: zu 85%
I am having problems working my way around the 'zu 85%' part in this sentence.

Für Vollmachtsformulare, welche die Depotbanken erst nach diesem Datum erhalten, kann eine Bearbeitung innerhalb der vorgesehenen Zeit und damit eine Auszahlung der Dividende zu 85% nicht garantiert werden
Natalie Wilcock
Germany
an 85% ...
Explanation:
...payment of the dividends can not be guaranteed.

You need to turn the wording around a litte in English.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-15 12:16:54 (GMT)
--------------------------------------------------

That should be \"little\" rather than \"litte\", sorry!
Selected response from:

Bob Kerns
Germany
Note from asker to answerer
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2an 85% ...
Bob Kerns
4 +1" .. within an 85% probability"!xxxbrute
4 +1of 85%
R. A. Stegemann
4 +1payment of 85% of [declared] dividends
Ralf Lemster
5Let's rephraze a bit for clearer expressionSteffen Pollex
3 +1zu 85%
Cassandra Greer
4 -1"payment of up to 85% of dividends can not be warranted."
Сергей Лузан
3a dividend payment of up to 85%
jerrie


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
an 85% ...


Explanation:
...payment of the dividends can not be guaranteed.

You need to turn the wording around a litte in English.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-15 12:16:54 (GMT)
--------------------------------------------------

That should be \"little\" rather than \"litte\", sorry!

Bob Kerns
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Note from asker to answerer
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Chris Rowson
32 mins

agree manfredb: Agree. That's perfect
36 mins

neutral Steffen Pollex: It's a good step foreward but no way perfect
47 mins

neutral R. A. Stegemann: Please see below for a very different take.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
"payment of up to 85% of dividends can not be warranted."


Explanation:
In 85% von Faellen, glaube ich.

Сергей Лузан
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Bob Kerns: that would be "bis zu 85%"
9 mins

disagree Steffen Pollex: Ýòîò ïåðåâîä êàê ðàç óòâåðæäàåò ïðîòèâîïîëîæíîå òîìó, ÷òî èìååòñÿ â âèäó.
45 mins

neutral R. A. Stegemann: Please see below for a very different take.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a dividend payment of up to 85%


Explanation:
none

jerrie
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Bob Kerns: that would be "bis zu 85%"
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zu 85%


Explanation:
what a typically German sentence!

Anyway:
(authorization forms not received by the bank by this date) cannot be guaranteed timely processing and therefore the payment of dividends .

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-15 14:07:14 (GMT)
--------------------------------------------------

I would like to add that the \'zu 85%\' is for both the timely processing and the payment of dividends. Most of the responses given make it sound like this affects only the dividends. As I understand this, there is only an 85% chance that the forms will be processed whether or not dividends are paid - not that only 85% of the dividends will be paid...

Cassandra Greer
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Steffen Pollex: What are you trying to say?
37 mins
  -> Sorry! I messed up in the title - my translation is in the body of my post

neutral Ursula Peter-Czichi: In modern business or marketing 'typical German' or 'typical English': SAME DIFFERENCE!
1 hr
  -> touché!

agree Mag_RaWa: ich verstehe das auch so, dass sich die 85% auf die Bearbeitung und die Auszahlung beziehen, weil die Formulare ja zu spät eingehen.
10 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
" .. within an 85% probability"!


Explanation:
"Power of attorney liens received by depot banks past this date, will neither warrant processing within presumed timelimits, nor guarantee payment of dividents, within an 85% probability"!

xxxbrute

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Сергей Лузан: The most exact definition.
26 mins
  -> Thanx, Naoaae!

neutral R. A. Stegemann: This is closer to my own take, but includes unnecessary wording that might cause trouble for the proofreader.
35 mins
  -> 85% probability of payment, Hamo, not dividents!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Let's rephraze a bit for clearer expression


Explanation:
In any case, a strict translation word-by-word could still lead to some confusion. It would read to me:

"Payment of up to 85% of all dividends can not be guaranteed".

IMO, in English this may be interpreted in two ways:

1. the way that is meant here, that is not guaranteed that up to 85% of the dividends will be paid;

2. that possibly 85% of the dividends will not be paid.

To avoid this possible misinterpretation, I would rephraze the whole thing as follows:

"(For whatever reason) it can not be guaranteed that up to 85% of the dividends will (indeed) be paid out (in time)."

Words in brackets to be seen as optional.

Steffen Pollex
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
of 85%


Explanation:
...and as a result payment of 85% of dividends is not guaranteed.

The problem appears to be one of processing time and the corresponding inability of the bank to meet a minimum threshold in the number of dividend payments that it is able to make.


R. A. Stegemann
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Trudy Peters
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
payment of 85% of [declared] dividends


Explanation:
My reading is that this refers to a situation where the withholding tax deduction is reduced to 15% under a double-taxation treaty.

=> "For any proxy forms received by the custodian banks after this date, processing within the scheduled timeframe (and consequently, payment of 85% of dividends) cannot be guaranteed."

Ralf Lemster
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 325

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral R. A. Stegemann: Hmmm. Zwei Minuten Abstand.
6 mins
  -> That's roughly what it took me to assemble this (interrupted by 2 phone calls...)

agree GETS
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list