GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:13 Jul 2, 2008 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Unit trusts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ted Wozniak United States Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | have carried out, have done, have transferred (including 'Übertragungen') |
| ||
5 | have X done/amde |
| ||
4 | may undertake |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
have carried out, have done, have transferred (including 'Übertragungen') Explanation: Version of the translator 'will carry out': fine, if the whole target text is done in future tense, but in the original, the rights of this party are set as a possibility to do so, so I'd use the can or have-done form. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
may undertake Explanation: To me, this sounds fine. However, my native language is German, not English. I know that legal English, especially contracts, are very difficult, there, one sentence can fill an entire page and that in these constructions 'may' and 'will' can be used, especially before longer lists of tasks. I noticed, however, that the translator used 'it' - and in contracts etc. this should absolutely be avoided, as many legal misunderstandings can result from this. Is the translator an English native speaker? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
have X done/amde Explanation: Just posting an alternative as I agree with the "may undertake" version already. As an slightly less "legalese" alternative, lassen constructions can often be rendered as "have X + past participle", e.g. may have registrations and transfers/assignments made/carried out/executed on behalf of ...." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.