Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-06 17:02:34 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | German term or phrase: beschränkte Rückgabe(möglichkeit) | Text on an investment fund with "beschränkte Rückgabemöglichkeit". I believe this refers to the fact that any salebacks have to be notified one year in advance of the planned transaction (which is said elsewhere in the text).
TIA
Karin |
| Karin WalkerKudoZ activityQuestions: 165 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 136 Germany
| Local time: 05:41
|
| | Selected response from: TonyTK
| Grading comment Thank you both, that's what I was looking for. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +3 limited/restricted redemption rights/features
Explanation: Personally, I'd use "limited redemption rights" - but all of the possible combinations work (as you'll see if you Google them).
| TonyTK Native speaker of: English PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment | Thank you both, that's what I was looking for. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |