ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Investment / Securities

Hinzumischen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:09 Sep 15, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Hinzumischen
Also verhalten sich Anleger in der Gewinnzone risikoscheu, weil sie das Erreichte unbedingt festhalten wollen, während sie bei Verlusten eher risikofreudig agieren. Sie zögern, den Verlust zu realisieren, warten lieber ab, sitzen ihr Engagement einfach aus oder betreiben Kosmetik, indem sie durch Hinzumischen den Einstandspreis künstlich verbilligen. Bis der Kurs diesen wieder touchiert.

Would it be reasonable to say

"They hesitate to take a loss and would rather wait things out, sit on their commitment or make purely cosmetic gestures in that they artificially reduce the acquisition price THROUGH ADDITIONAL PURCHASES,
until the price reaches this level once again."

Or does this have something to do with diluting the stock price?

Thanks!
pgschreier
Switzerland
Local time: 10:41


Summary of answers provided
3addingone only
3(portfolio) optimizationEugenia Robinson
3add to the mixture
David Hollywood


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
add to the mixture


Explanation:
maybe ...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-09-15 02:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

"adding" in your context

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-09-15 02:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

or "mix"

David Hollywood
Local time: 05:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hinzumischen
(portfolio) optimization


Explanation:
The literal meaning of hinzumischen, that is, to admix, doesn't work here. Your suggestion ("through additional purchases") would add a new layer (of 'purchasing') to the meaning of the source term. Optimizing the portfolio implies that we distribute (= intermix) the holdings to achieve the desired results, viz. to offset acquisition costs in your case.

durch Hinzumischen den Einstandspreis verbilligen
to offset acquisition costs by optimizing the portfolio
or
to offset acquisition costs through portfolio optimization

Eugenia Robinson
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adding


Explanation:
It is about reduction the purchasing cost of a portfolio by adding more shares of stock (at a lower price when the stock price goes down).

one only
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: