ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:28 Jan 27 German to English
IT (Information T...
Eintrittsinspektion inventory and technical check ingheck 4
17:25 Jan 27 ^ Rochieren swapping ingheck 2
10:22 Jan 25 ^ qualifizierter Report Svetlana Virjnevschi 1
15:28 Dec 30 '11 ^ DeßMall Supriya Vaidya 2
10:02 Dec 21 '11 ^ Drittleistern Didi29 1
16:05 Nov 22 '11 ^ Green IT & ET Catherine Knight 1
01:30 Nov 15 '11 ^ Freigabeschlüssel activation key Rowan Morrell 2
10:27 Nov 13 '11 ^ Freigabe einholen Mariana Rohlig Sa 2
22:01 Nov 12 '11 ^ Ausfakturieren / Ausfakturierung Mariana Rohlig Sa 1
13:13 Nov 12 '11 ^ fachliche Übergabe operational handover Mariana Rohlig Sa 2
09:26 Nov 11 '11 ^ Webservice aufrufen to invoke a web service Mariana Rohlig Sa 3
10:47 Nov 10 '11 ^ SWA Off Mariana Rohlig Sa 1
23:34 Nov 9 '11 ^ der Kennwortschutzt des Betriebssystems greift Mariana Rohlig Sa 2
09:31 Oct 28 '11 ^ (CAD-Daten) aufarbeiten process Annett Hieber 4
07:56 Oct 26 '11 ^ Walzenwickler paper jam (here) Paula Price 1
08:32 Oct 20 '11 ^ First validated answer: Benutzer (not for points) Svetlana Virjnevschi 1
15:42 Oct 19 '11 ^ Zweitmeldung update Jan Liebelt 2
22:38 Oct 4 '11 ^ Nutzer vs. Anwender (operators and) users Jaime Hyland 2
07:48 Sep 17 '11 ^ Zugangskontrolle & Zutrittskontrolle Michelangela 2
12:03 Sep 16 '11 ^ First validated answer: Modellierbarkeit (not for points) AE68 3
09:14 Sep 13 '11 ^ Vollbestand Shimna 1
10:18 Sep 5 '11 ^ WE-protokol incoming goods log/protocol elizabeth_med 4
07:19 Sep 5 '11 ^ Rückspiegelung Restoration elizabeth_med 3
09:24 Sep 2 '11 ^ Leitungsschwenk circuit switchover Roswitha Stolpe 1
14:07 Aug 4 '11 ^ Umsetzungsdatum/Realisierungsdatum PersianVoice 3
00:43 Jul 30 '11 ^ Blocklaufzeit fixed term Erik Werner 3
14:46 Jul 27 '11 ^ Gr-Ebene Michele Gile 1
12:37 Jul 13 '11 ^ Datensatz durchläuft Andou 2
08:58 Jun 28 '11 ^ Zahlenformate number formats Michelangela 2
08:39 Jun 21 '11 ^ Umfang Scope Mark Harvey 1
08:16 Jun 1 '11 ^ Tauschlaufwerk Svetlana Virjnevschi 3
09:10 May 30 '11 ^ EDV Betreuer Svetlana Virjnevschi 1
05:03 May 18 '11 ^ Sicherheitsrechner Andou 2
19:28 May 11 '11 ^ in unserer Bilanz Elizabeth Kelly 4
21:29 May 8 '11 ^ dahingehend in order to Agius Language Services 5
05:10 Apr 16 '11 ^ verwaltende Administratoren-Gruppe authorized administrative group AnnikaB 5
11:36 Apr 15 '11 ^ Kune customer etoilevineta 2
13:44 Mar 14 '11 ^ Non-PRO: in einer Art Käfig Diana Zehetner 2
21:31 Mar 10 '11 ^ Signaturstaffel signature group etoilevineta 2
12:05 Feb 16 '11 ^ grafikgesteuert via graphical (user) interface Marc Svetov 3
21:18 Feb 3 '11 ^ Releasewechsel im Europa Business Warehouse Ana Lucia Amaral 2
22:48 Feb 1 '11 ^ mit dem PowerPoint übertragen Timothy Wood 1
14:58 Jan 18 '11 ^ Vorhanggießverfahren Kieran Sheehan 1
05:21 Dec 19 '10 ^ Artikeldatenselektion von Änderungen Rowan Morrell 1
04:47 Dec 19 '10 ^ bewusst redundant Rowan Morrell 1
00:29 Dec 19 '10 ^ Daten-Topf data pool Rowan Morrell 1
11:04 Dec 18 '10 ^ in der Ausprägung distinctive benefits Rowan Morrell 2
05:24 Dec 9 '10 ^ vollflächig auf schwarz stellen set (each slide) in full black-screen Stephen Sadie 3
11:55 Nov 30 '10 ^ In welchem Trägermedium die Informationen verkörpert ist, ist unerheblich Mariana Rohlig Sa 1
15:57 Nov 29 '10 ^ Passivschränke als Etagenverteiler passive distribution cabinets for each floor/storey girl33 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: