ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:49 German to English
IT (Information T...
MByte-Bereich JenniferHeidel 1
17:28 ^ grober Anhaltspunkt JenniferHeidel 2
13:32 Nov 19 ^ abgelöst Paula Price 3
18:50 Nov 17 ^ Kugelfang tocde 2
18:48 Nov 17 ^ Trichterfang tocde 1
18:45 Nov 11 ^ Virtuelle Absicherung KenOldfield 4
11:34 Nov 4 ^ Zustandslosigkeit stateless nature (see KudoZ posting) Janhavi D 2
01:43 Oct 20 ^ Rechteintegration Stuart Fehr 1
08:16 Oct 6 ^ Vernetzer Jonathan Fedler 1
07:51 Oct 6 ^ gesetzt set Jonathan Fedler 4
10:46 Oct 5 ^ Aufsprechen record Jonathan Fedler 2
14:37 Sep 29 ^ Essenzen David Tracey, PhD 1
08:20 Sep 10 ^ Zielgrösse Louise Gough 3
08:46 Sep 9 ^ GBO/GBO-E Land register rules Jonathan Fedler 1
08:15 Sep 9 ^ GBV Regulation on the implementation of land register rules Jonathan Fedler 1
07:48 Sep 9 ^ DONot German Regulations for Notaries Public Jonathan Fedler 2
08:00 Aug 26 ^ zweifaktorielle Authentifizierung (from test/homework) felixyomi 1
17:19 Aug 18 ^ PWA Anzeige Maria Knaier 1
08:25 Aug 13 ^ Umgebungsmanagement (IT) environmental managament Claudia Mark 2
11:29 Aug 9 ^ umhängen Lutz Molderings 1
10:32 Aug 8 ^ Medienfach media box Rachel Ward 1
13:51 Aug 6 ^ Nomenklatur list of exhibits Rachel Ward 2
15:35 Jul 28 ^ Echtheitsnachfrage authentication request Kim Metzger 2
15:53 Jul 16 ^ über die Höhe Martin Wenzel 1
14:35 Jul 16 ^ Messbereichs-Unterlauf des Istwert-Aufnehmers underflow (measuring range underflow of actual value sensor) Martin Wenzel 1
07:34 Jul 14 ^ anforderungsgerechte Modifikation AE68 1
14:06 Jul 6 ^ Userführung user guidance Rachel Ward 1
10:56 Jun 14 ^ Non-PRO: angriffssicher secure (environment) Paula Price 2
08:48 Jun 11 ^ Informations-Techniker IT specialist / consultant / manager Nicole Rump 2
07:15 Jun 6 ^ Einleseregel Preeti Bhardwaj
Not a translator
1
16:26 Jun 3 ^ so weit, wie Ihr derzeitiger Einfluss reicht commensurate with your current position macrettoc 5
05:44 May 22 ^ Für Bestandskunden drängt sich dieser Lösungsansatz geradezu auf Fiona Paton 3
21:41 May 21 ^ Für Bestandskunden drängt sich dieser Lösungsansatz geradezu auf... (not for points) Fiona Paton 0
10:47 May 5 ^ Zutritt, Zugang, Zugriff access, storage media, memory Kerstin Braun 1
00:15 Apr 30 ^ Non-PRO: Ansätze Olav Rixen 1
17:28 Apr 28 ^ technisch ausgerichtet technically oriented Olav Rixen 2
12:13 Apr 23 ^ Statistic Werte von DB2 DB2 (catalog) statistical values Shane London 1
17:22 Apr 9 ^ horizontal und vertikal durchgängiger Informationsfluss continuous/uninterrupted horizontal and vertical flow of information RegineMac 1
15:02 Apr 1 ^ Abrufkontingent ProLinguo GmbH 3
15:56 Mar 31 ^ Fachkonzeption technical conceptual design Ian Jones 2
01:44 Mar 29 ^ zeitlicher Verlauf der Signale shapes of the signal waveforms Ken McKerrow 4
05:06 Mar 27 ^ schwimmend gelagerter Rahmen La Classe -
12:31 Mar 24 ^ Beherrschbarkeit entzogener äusserer Einflüsse jackiekiefer 1
12:42 Mar 21 ^ Planlauf vs. Rundlauf lateral runout vs. radial runout Jeana Clark 1
21:57 Mar 17 ^ Alt-Applikationen legacy applications Lutz Molderings 2
12:46 Feb 26 ^ Bündelung von Informationen pooling of information Roy Simon 4
11:50 Feb 20 ^ sehr stark praxisbezogen am Endgerät ausgerichtet macrettoc 2
20:44 Feb 19 ^ DÜVA DÜVA (Datenübermittlung zur Versicherungsaufsicht) Kevin Lossner 1
02:32 Feb 19 ^ Entformschrägen Sarada Ramesh 1
12:46 Feb 12 ^ Mehr- oder Minderabnahmen increase(s) or decrease(s) in service (level) required Jeana Clark 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: