Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Internet-Auftritt

English translation: website






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Internet-Auftritt
English translation:website
Entered by:xxxIanW
Options:
- Contribute to this entry

7:33am Jul 20, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
German term or phrase: Internet-Auftritt
Does Internet-Auftritt simply mean "website", or does it have wider implications?

Bei einer internationalen Ausschreibung erzielen die Internet-Auftritte der zu XXX gehörenden Gesellschaften in der Kategorie „YYY“ einen hervorragenden dritten Platz.
Armorel Young
United Kingdom
website
Explanation:
It just means "website" - and any fooling around with "internet presentation" and suchlike is unnecessary.
Selected response from:

xxxIanW
Germany
Note from asker to answerer
Thanks everyone! I thought as much but just needed reassurance, which you have amply provided.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12websitexxxIanW


  

Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
website


Explanation:
It just means "website" - and any fooling around with "internet presentation" and suchlike is unnecessary.

xxxIanW
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Note from asker to answerer
Thanks everyone! I thought as much but just needed reassurance, which you have amply provided.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree ENGSOL: agree!
1 min

agree Nicola (Mr.) Nobili
3 mins

agree Ian M-H: yes - although to reduce repetitions in longer texts, or if a client insists their website is "not just a website", I sometimes use "web presence" as well // I need compassion and understanding for my lax morals, Ian, not harsh criticism
4 mins
  -> Oh Ian, how COULD you?

agree Aniello Scognamiglio: with Ian H.
5 mins

agree BrigitteHilgner: Sounds a bit down to earth compared to the original, but such is life ...
5 mins

agree Andy Lemminger: yep, strongly agree with Ian
7 mins

agree Robin Salmon: Yes, that is the best translation here but "Internet presence" is used by web hosts to excite you into registering your website with them: "See the difference your own Internet presence makes to your business!"
16 mins

agree Siegfried Armbruster
18 mins

neutral Steven Sidore: Website is correct, but am I mistaken in thinking that the "Auftritt" includes non-website items, like ad banners, virtual promotions and such?
20 mins

agree Mustafa Er (BSc MA): -
45 mins

agree Hilary Davies: ahhh but is it website or Web site? ;-) And guilty as charged of using "Internet presence" and similar scurrilous synonyms too ;-)
1 hr
  -> I think "website" has established itself as the standard spelling

agree Hirnholz: Chicago still prefers "Web site" in formal text.
11 hrs

agree Maria Ferstl
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list