German: in eigener VerantwortungEnglish translation: taking full charge KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) | | German term or phrase: in eigener Verantwortung | I am having problems working my way around in eigener Verantwortung in the second sentence below:Dies bedeutet eine frühere und engere Einbindung des Anlagenherstellers bereits in der Planungsphase, ein ganzheitliches, effizientes Lösungskonzept, das er als Systempartner realisiert und die Mitverantwortung für die Inbetriebnahme, Optimierung und den laufenden Betrieb übernimmt. Dies kann auch die Wartung, Instandhaltung und den Betrieb in eigener Verantwortung umfassen, im Sinne einer Partnerschaft über den ganzen Lebenszyklus.
|
| | | taking full charge | Explanation: I think in this case "eigene Verantwortung" means that the Anlagenhersteller will take care of all aspects of operation, maintenance etc. (full outsourcing). Legal responsibility/liability (which of course may be involved) is not the aspect emphasised here.
My interpretation. |
| Selected response from:
Endre Both Germany
| Note from asker to answererThank you very much. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| This can also include taking personal responsibility for servicing, maintenance and operation
Explanation: I think this is what they're getting at here.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-04-10 17:57:36 (GMT) --------------------------------------------------
The standard translation is at one\'s own risk, but that wouldn\'t seem to make sense here.
| Kim Metzger Mexico Native speaker of: English PRO pts in category: 70
|
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| taking charge and full responsibility
Explanation: for this area
| Theo Bose Canada Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 3
|
| | |
| |