12:04 Dec 18, 2010
Maybe "Auspraegung" as it is used in this context is not necessarily connected with IT stuff. As regards the use of "degree", Bernd appears to be right. For example: "In einer derart starken Auspraegung ist mir diese Krankheit noch nicht untergekommen" would probably be translated as: "I have never come across this illness to such a marked degree". You certainly know all this. In this sense it is associated with "Ausgepraegtsein", some sort of markedness, but even so, I don't know how to handle the sentence. |