ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
02:17 Apr 21 German to English
Journalism
Vertragsanwaltskanzlei contracted law firm Andou 1
02:10 Mar 3 ^ foto-realistisch photorealistic Sonia Rowland 1
05:01 Feb 3 ^ Schlusskorrektur proofing P.Schaefermeier 5
09:59 Jan 9 ^ Fixum retainer ibz 2
07:21 Dec 19 '11 ^ Erstbestückung martina1974 2
07:10 Dec 19 '11 ^ Pressefach-Auflage martina1974 1
07:28 Nov 4 '11 ^ Hauptheft trans-agrar 3
15:00 Sep 27 '11 ^ Schauer shudder/thrill Jianming Sun 4
13:49 Sep 22 '11 ^ Non-PRO: beschießen shot at Jianming Sun 2
01:54 Sep 21 '11 ^ Non-PRO: Sorge Jianming Sun 0
16:36 Sep 20 '11 ^ Non-PRO: In Wahrheit sind es Welten In truth, they are worlds apart. Jianming Sun 1
14:05 Sep 20 '11 ^ Non-PRO: es Jianming Sun 0
13:46 Sep 20 '11 ^ Non-PRO: knallen plant a kiss on her cheek Jianming Sun 3
09:57 Sep 18 '11 ^ Non-PRO: einfach Jianming Sun 4
07:41 Sep 5 '11 ^ einvernehmliche Lösung xxxPastinus 3
11:04 Sep 2 '11 ^ Non-PRO: Gremium committee/board/council xxxPastinus 3
11:55 Sep 1 '11 ^ Jetzt ist es raus xxxPastinus 6
16:54 Aug 21 '11 ^ Non-PRO: Looschn hollyrose 1
16:27 Aug 13 '11 ^ Tagesverantwortlicher Barbara Cashin 2
23:36 Jun 19 '11 ^ Schlussredakteure final editors PhotographyColl 1
08:29 May 25 '11 ^ verspürt hkeet 5
15:43 May 15 '11 ^ Riesenzwerge hkeet 6
14:53 Apr 27 '11 ^ oberflächlich betrachtet zurückhaltend appearing calm on the surface grzzpo 3
15:35 Apr 4 '11 ^ Chronik Bettina Rittsteuer 4
10:01 Apr 3 '11 ^ Schauobjekt hkeet 7
14:38 Mar 28 '11 ^ Nutzwertjournalismus Steven Chase 3
22:25 Mar 16 '11 ^ Einleitungssequenz Jo27 4
14:35 Feb 5 '11 ^ Non-PRO: schwierige Gesprächspartner Trevor Pettit 6
13:47 Nov 18 '10 ^ Verbreitung spätpubertärer Peinlichkeiten spouting embarrassingly juvenile nonsense Jutta Scherer 1
15:27 Nov 5 '10 ^ Werksreportage(n) Steffen Walter 6
17:24 Oct 17 '10 ^ Grenzen aufgesteckt limitations made obvious Shrikant Pathak 3
07:58 Sep 15 '10 ^ Ran an die Kohle! WML 8
21:15 Jun 17 '10 ^ Non-PRO: sich dahinter klemmen to get on to sven jahnsen 2
10:05 May 31 '10 ^ Die Redaktion KenOldfield 3
13:25 Mar 16 '10 ^ Non-PRO: v.l.n.r. from left to right Heart 1
11:01 Mar 5 '10 ^ Ihm soll Hören und Sehen vergehen! Nicholas Hogg 3
09:41 Nov 27 '09 ^ Gesamtredaktion Editorial Office Jan Schauseil 2
03:13 Nov 27 '09 ^ vorgehen chemworker 2
14:25 Oct 27 '09 ^ Non-PRO: Grösse size Bioworker 2
13:53 Oct 16 '09 ^ Frauenverschleißer ruthless womanizer SeiTT 7
14:31 Oct 9 '09 ^ Non-PRO: einmal zu oft ...als einmal zu wenig. Chemworker 3
13:31 Oct 6 '09 ^ Non-PRO: �1 danach Ö1 danach Nadia Ayoub 1
13:29 Oct 6 '09 ^ Mittagsjournal leave in German Nadia Ayoub 2
13:26 Oct 6 '09 ^ Aktueller Dienst Nadia Ayoub 3
09:44 Oct 5 '09 ^ Non-PRO: in ein Krankenhaus nach [Stadt] to a hospital in [city] chemworker 2
21:08 Sep 30 '09 ^ schreibendes Jüngelchen (naive) young scribbler BrettMN
Not a translator
6
13:02 Sep 5 '09 ^ Non-PRO: Ein Wort gab das andere Yu Hui 2
09:21 Sep 4 '09 ^ Überfallinterview Richard Patrick 3
08:29 Aug 31 '09 ^ Non-PRO: nachziehen follow suit Yu Hui 3
15:23 Aug 6 '09 ^ ein Rein und Raus moving in and out xxxSimonFJohnso 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: