GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:58 Jun 29, 2007 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Übergabevertrag ( Grundbesitz) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lancashireman United Kingdom Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | unencumbered / free of encumbrance |
| ||
2 | to be extended |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
to be extended Explanation: I found this in Schäfer, maybe it would work for your context - I am also no expert in this area: valutieren (Fin) to fix (or state) the value date (Fin) to extend a loan HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nicht mehr valutiert unencumbered / free of encumbrance Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Encumbrance -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-30 01:02:59 GMT) -------------------------------------------------- Oh dear. It must be 'valutated' then... -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2007-06-30 18:27:57 GMT) -------------------------------------------------- I think all the lawyers must be at a conference somewhere this weekend... -------------------------------------------------- Note added at 3 days19 hrs (2007-07-03 18:03:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Blush... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.