GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Sep 7, 2006 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Court proceedings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lisa23 Germany Local time: 08:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | except for |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
bis auf (here) except for Explanation: Without knowing to what "wie erkannt" refers (normally the different items in a judgement), I, as a native German speaker, understand that the plaintiff applies as stated in the judgement (he more or less accepts it), except for, excluding/apart from the request for information, which shall be maintained/continue to be valid. There are not so many other meanings of "bis auf". -------------------------------------------------- Note added at 50 Min. (2006-09-07 15:15:17 GMT) -------------------------------------------------- @Astrid, you're right with your example, but that's a very idiomatic expresssion, which is used for very special situations only. In my opinion this makes no sense here. Why should the plaintiff/lawyer accept all items up to/including such a request, then it would not be necessary to mention it expressly, then it's simply "wie erkannt". The "unbefristet" may also be important. @Sybille: Das "wie erkannt" ist ein feststehender Ausdruck in Urteilen, da braucht man kein Objekt, weil das "wie erkannt" in diesem Fall eigentlich das Objekt ist (eben die Punkte im Urteil), klingt blöd, ist aber so ;-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.