GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 Oct 25, 2006 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / shipping and haulage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Günther Toussaint Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | bank guarantee |
| ||
3 +1 | possibly guarantee / surety? |
| ||
3 | collateral (security) |
|
possibly guarantee / surety? Explanation: Sicherstellung is also a guarantee. In terms of your text it could mean that a pre-payment will be made 30 days after the contract gains legal and the guarantee (e.g. to perform?) as well as the invoice are received. This is how I see it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bank guarantee Explanation: ...after receipt of the bank guarantee... Reference: http://www.allahabadbank.com/cdma_bid.pdf Reference: http://www.citc.gov.sa/NR/rdonlyres/38E837E6-AF7B-487B-A9BE-... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
44 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|