KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

formgültig

English translation: formally valid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 Apr 5, 2007
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: formgültig
Die Parteien vereinbaren in Ziff. 12 des Transfer Agreements vom 13. Mai 19xx als ausschliesslichen Gerichtsstand fuer sämtliche Streitigkeiten aus den genannten Agreement rechts- und formgueltig Zug,

(with Zug here being the city in Switzerland)
Tegan Raleigh
United States
Local time: 07:53
English translation:formally valid
Explanation:
Formgültig can be formally correct or valid as regards form.

I think the meaning is that the parties agree that the city of Zug is a legally and formally valid choice and therefore competent to rule on disputes.

agree that the choice of Zug as exclusive legal venue for all disputes arising from said agreement is legally and formally valid



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-04-05 21:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

Simplified version: Die Parteien vereinbaren als ausschliesslichen Gerichtsstand fuer sämtliche Streitigkeiten rechts- und formgültig Zug,

The parties legally and formally agree to Zug as exclusive legal venue

I'm not sure what "rechts- und formgültig" is modifying. In my translation above it modifies what I considered to be the implied word "choice". But now I think it's modifying "vereinbaren". The legally and formally agree to Zug ...

Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 09:53
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1formally valid
Kim Metzger


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
formgueltig
formally valid


Explanation:
Formgültig can be formally correct or valid as regards form.

I think the meaning is that the parties agree that the city of Zug is a legally and formally valid choice and therefore competent to rule on disputes.

agree that the choice of Zug as exclusive legal venue for all disputes arising from said agreement is legally and formally valid



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-04-05 21:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

Simplified version: Die Parteien vereinbaren als ausschliesslichen Gerichtsstand fuer sämtliche Streitigkeiten rechts- und formgültig Zug,

The parties legally and formally agree to Zug as exclusive legal venue

I'm not sure what "rechts- und formgültig" is modifying. In my translation above it modifies what I considered to be the implied word "choice". But now I think it's modifying "vereinbaren". The legally and formally agree to Zug ...



Kim Metzger
Mexico
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1209
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timothy Wood: Yes, they seem to be adverbs modifying the verb "vereinbaren".
3 hrs
  -> Die Parteien vereinbaren rechts- und formgültig Zug als ausschliesslichen Gerichtsstand fuer sämtliche Streitigkeiten?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2007 - Changes made by Johanna Timm, PhD:
LevelNon-PRO » PRO
Apr 5, 2007 - Changes made by Kim Metzger:
Term askedformgueltig » formgültig


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search