KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

Scheck-, Wechsel- und Urkundenprozesse

English translation: summary procedure ( for cheques, bills of exchange and instruments)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Scheck-, Wechsel- und Urkundenprozesse
English translation:summary procedure ( for cheques, bills of exchange and instruments)
Entered by: Nadescha Vester
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Jun 27, 2007
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Allgemeine Vertragsbedingungen
German term or phrase: Scheck-, Wechsel- und Urkundenprozesse
Ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus der Nutzung des Vertragsgegenstandes ergebenden Rechtsstreitigkeiten einschließlich Scheck-, Wechsel- und Urkundenprozesse, ist der jeweilige Sitz von [name of company].

What does this mean and how would you translate this? Many thanks for any suggestions!!
Nadescha Vester
Austria
Local time: 21:01
summary procedure ( for cheques, bills of exchange and instruments)
Explanation:
this type of procedure under German law is available for claims (for a specified sum or quantity) where the claimant relies entirely on documentary evidence, i.e. a cheque or a bill of exchange. Such claim is much quicker and easier to enforce for the claimant. I don't think there is an exact equivalent in UK law.

Selected response from:

xxxshoraka
Local time: 21:01
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2summary procedure ( for cheques, bills of exchange and instruments)xxxshoraka


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
summary procedure ( for cheques, bills of exchange and instruments)


Explanation:
this type of procedure under German law is available for claims (for a specified sum or quantity) where the claimant relies entirely on documentary evidence, i.e. a cheque or a bill of exchange. Such claim is much quicker and easier to enforce for the claimant. I don't think there is an exact equivalent in UK law.



xxxshoraka
Local time: 21:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: There is no exact equivalent in England, but it is easy, in principle, to obtain judgment for a money claim in a fixed amount (a liquidated claim)
1 hr

agree  Serena Hiller
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search