ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

im englischen Recht

English translation: in English law


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im englischen Recht
English translation:in English law
Entered by: Manuela Junghans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 Oct 15, 2007
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: im englischen Recht
term used in the joint venture agreement
xxxPolingua
Local time: 07:28
in English law
Explanation:
I suppose it should be "im englischen Recht"
Selected response from:

Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 07:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1under English law
Kim Metzger
4according to the English law
Nicholas Krivenko
3 +1under English law
Jon Fedler
3in English law
Manuela Junghans
2as strictly defined by law
SusieZ
3 -2according to British law
Amphyon


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
im englichen Recht
in English law


Explanation:
I suppose it should be "im englischen Recht"

Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
im englichen Recht
under English law


Explanation:
Are you sure its not a typo for 'englische?

Jon Fedler
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nelblu4
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
im englichen Recht
under English law


Explanation:
im englischen Recht

Kim Metzger
Mexico
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1125

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assem:
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
im englichen Recht
as strictly defined by law


Explanation:
a bit more context would help, maybe the whole sentence?

Without that, this is just a guess....

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-10-15 14:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

but then again, it's probably just a typo for English, don't know that "englich" is any official German word....

SusieZ
United States
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
according to British law


Explanation:
English vs British? as said before, please provide more context!!!

Amphyon
Italy
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  monbuckland: no. Scottish law is different from English, so you can't speak of "British law"
24 mins

neutral  Barbara Pillmeier: to my knowledge the term "British law" is not common, it should be English law - applicable in England and Wales, Northern Ireland and Scotland
25 mins

disagree  Nicholas Krivenko: Absolutely! This would be an insult to any Welsh or Scottish patriot.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
according to the English law


Explanation:
The asker seems to ignore what everyone is saying: more context please! We cannot even know whether you are talking about the common law or a statute or the English law per se.

Example sentence(s):
  • This joint venture agreement is subject to the English law.
Nicholas Krivenko
Ireland
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Stephen Sadie, Assem, Cetacea


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2007 - Changes made by Manuela Junghans:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 15, 2007 - Changes made by Cetacea:
LevelPRO => Non-PRO
Oct 15, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedim englichen Recht => im englischen Recht


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: