KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

Sicherungsübertragung

English translation: pledging/charging as security

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherungsübertragung
English translation:pledging/charging as security
Entered by: transatgees
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:55 Nov 8, 2007
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Sicherungsübertragung
In a list of actions in a contract of employment which the person who is the subject of the contract may undertake:

Sicherungsübertragungen von beweglichen Anlagegütern, von Waren und Forderungen innerhalb des gewöhnlichen Geschäftsbetriebs, davon unabhängig, soweit deren Wert im Einzelfall oder kumuliert € XXX nicht übersteigt oder Anlagegüter betrifft, die für die Geschäftstätigkeit der Gesellschaft nicht von zentraler Bedeutung sind.

Is this the same as Sicherungsübereignung?
transatgees
United Kingdom
Local time: 12:26
pledging/charging as security
Explanation:
I believe Sicherungsübereignung is the general term (see § 930 and §§1204 ff DE BGB and Übertragung descriptive of the underlying mechanism:

'Sicherungsübereignung: ....Ist der Veräußerer nicht Eigentümer, sondern nur Anwartschaftsberechtigter, so ist regelmäßig die *Übertragung* der Anwartschaft als gewollt anzusehen' (G. Köbler: Jurist. WB).

Also a Sicherungsübereignungsvertrag (approx. a Conditional Bill of Sale by way of Mortgage - despite German lawyers' aversion to this trans.) is far commoner than a Sicherungsübertragungsvertrag (only 2 Google hits) and for which I am not minded to proffer a different trans.
Selected response from:

xxxAdrian MM.
Local time: 13:26
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4pledging/charging as securityxxxAdrian MM.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pledging/charging as security


Explanation:
I believe Sicherungsübereignung is the general term (see § 930 and §§1204 ff DE BGB and Übertragung descriptive of the underlying mechanism:

'Sicherungsübereignung: ....Ist der Veräußerer nicht Eigentümer, sondern nur Anwartschaftsberechtigter, so ist regelmäßig die *Übertragung* der Anwartschaft als gewollt anzusehen' (G. Köbler: Jurist. WB).

Also a Sicherungsübereignungsvertrag (approx. a Conditional Bill of Sale by way of Mortgage - despite German lawyers' aversion to this trans.) is far commoner than a Sicherungsübertragungsvertrag (only 2 Google hits) and for which I am not minded to proffer a different trans.


    Reference: http://www.wikiwords.org/dictionary/Sicherungsübertragung/11...
xxxAdrian MM.
Local time: 13:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 572
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search