KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

vorangeführter Geschäftsanteil

English translation: above-mentioned share

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vorangeführter Geschäftsanteil
English translation:above-mentioned share
Entered by: Frances Bryce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Apr 22, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: vorangeführter Geschäftsanteil
I'm really stuck with what is meant by this whole sentence really.... any help much appreciated.

Festgestellt wird weiters, dass es sich beim vorangefuerten Geschaeftsanteil um jenen Anteil handelt, den [Name] bisher aufgrund der Treuhanderklaerung vom [Datum] als Treuhaender des [Name 2] gehalten hat.
Frances Bryce
United Kingdom
Local time: 03:33
above-mentioned share
Explanation:
my suggestion, given the context provided

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-22 09:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

following the custody agreement of <date>, above-mentioned share has been held in custody by <name1> on behalf of <name2>
Selected response from:

Thoth
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3above-mentioned share
Thoth


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vorangefuerten Geschaeftsanteil
above-mentioned share


Explanation:
my suggestion, given the context provided

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-22 09:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

following the custody agreement of <date>, above-mentioned share has been held in custody by <name1> on behalf of <name2>

Thoth
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Kucharski
37 mins
  -> Thank you!

agree  Steffen Walter: Either share or interest, depending on the type of entity.
52 mins
  -> Thank you!

agree  Anita Cassidy: with Steffen
1 hr
  -> and thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 22, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents » Bus/Financial
Apr 22, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedvorangefuerten Geschaeftsanteil » vorangeführter Geschäftsanteil


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search