Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: abgestimmt zwischen

English translation: agreed







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgestimmt
English translation:agreed
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

9:39am May 7, 2008Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
German term or phrase: abgestimmt zwischen
KONTEXT: Die Messpunkte für die Messung der Verfügbarkeit der Services werden zwischen der Firma A und Firma B abgestimmt.

Das Verfahren wird für die Messung jedes Service zwischen Firma A und Firma B abgestimmt.

I am translating a Service Level Agreement and have these two sentences. I'm not entirely sure how "abgestimmt zwischen" should be translated. "Agreed between" or "coordinated between"? How can I tell whether "agreed" or "coordinated" is meant here? (The rest of the context doesn't help in this regard).
macrettoc
Ireland
agreed
Explanation:
I would use 'agreed upon between', which is basically the same as 'coordinated between'
Selected response from:

Alan Johnson
Germany
Note from asker to answerer
Many thanks, Alan, and David and peer commentators. Appreciate your help! :-) PS: getting paid based on the source text so no additional charge for using "upon" ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5agreed
Alan Johnson
4agreed betweenDavid Hollywood


  


Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
agreed

Explanation:
I would use 'agreed upon between', which is basically the same as 'coordinated between'

Alan Johnson
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Many thanks, Alan, and David and peer commentators. Appreciate your help! :-) PS: getting paid based on the source text so no additional charge for using "upon" ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Eva Marschewski
4 mins

agree David Hollywood: a shade faster and I agree Alan :)
9 mins

agree Ingeborg Gowans
57 mins

agree David Moore: BTW, do they pay you for the "upon" as well?
2 hrs
  -> Only if they want to charge for target text instead of source.

agree Julia Lipeles
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agreed between

Explanation:
company A and company B should agree on the process and parameters involved would be my reading

David Hollywood
Argentina
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list