12:24 Jul 2, 2008 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / international web services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 01:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | purchase of accounts receivable [receivables] / factoring (arrangement) |
| ||
2 | receivables purchase |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
purchase of accounts receivable [receivables] / factoring (arrangement) Explanation: We'd need more context to be sure but this looks as if some sort of factoring arrangement were included in the overall agreement. See previous KudoZ question (you should have searched for "Forderungskauf") at http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law:_contracts/1... and http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/finance_general/... http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=3170632 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
receivables purchase Explanation: Closest thing I could find given the lack of context. Example sentence(s):
Reference: http://contracts.onecle.com/trw/trw.rpa.2003.02.28.shtml |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.