ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

Bei Rücktritt weniger als .. (Satzproblem)

English translation: In the event of withdrawal/cancellation less than two weeks before installation begins .....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:32 Dec 19, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Bei Rücktritt weniger als .. (Satzproblem)
Bei Rücktritt weniger als zwei Wochen vor Montagebeginn sind 75 % und weniger als einer Woche 100 % des Mietbetrages zu zahlen.

75% of the rental fee in case of a withdrawal within less than two weeks before the start of assembly, and 100% in the case of withdrawal within less than one week are to be paid. ?

Wäre dankbar für Euer kurzes Feedback, ob man diesen Satz so lassen kann.
Vielen lieben Dank!!
martina1974
Austria
Local time: 10:43
English translation:In the event of withdrawal/cancellation less than two weeks before installation begins .....
Explanation:
In the event of withdrawal/cancellation less than two weeks before installation begins, 75% of the rental fee must be paid, and in the event of withdrawal/cancellation less than one week before installation begins, 100% of the rental fee must be paid.
Selected response from:

Pauline Alexiou
Local time: 11:43
Grading comment
vielen Dank & Frohe Weihnachten!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2No
Armorel Young
4In the event of withdrawal/cancellation less than two weeks before installation begins .....Pauline Alexiou
Summary of reference entries provided
Actual context:
writeaway

Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
No


Explanation:
is the short answer. There are a number of things wrong with this sentence. To pick out a couple:-

a) It needs to be "75% of the rental fee is payable ..." - the concept of "to be paid" has to accompany what it relates to, not be stuck at the end of the sentence.

b) "within less than" just isn't English. "Within" already means "on or before the specified date" so "less than" is redundant.

c) for my money, "in case of" needs to read "in the event of", although AE speakers may not find that change necessary.

Armorel Young
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: In a legal context, AE speakers who do legalese will also avoid in case of. It must be a nightmare trying to do legal into a foreign language
8 mins

neutral  David Wright: agree entirely with writeaway!
14 mins

agree  philgoddard: Yes, very poor English.
4 hrs

agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD: Yes, this is German word order transposed ad litteram into English.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In the event of withdrawal/cancellation less than two weeks before installation begins .....


Explanation:
In the event of withdrawal/cancellation less than two weeks before installation begins, 75% of the rental fee must be paid, and in the event of withdrawal/cancellation less than one week before installation begins, 100% of the rental fee must be paid.

Example sentence(s):
  • In the event of cancellation less than two weeks before installation begins 75% of the rental fee must be paid.
Pauline Alexiou
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
vielen Dank & Frohe Weihnachten!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: Actual context:

Reference information:
Für Änderungen und Zusatzbestellungen gilt die allgemeine Preisliste. Unsere Mietpreise verstehen sich exkl. gesetzl. Steuern und exkl.1% Bestandsvertragsgebühr.
Mietpreis inkl. Auf- und Abbau (ohne Standfläche, Verteiler, Anschlussgebühren und Stromverbrauch). Für Aufträge, die spätestens 15 Tage vor Veranstaltungsbeginn vergeben werden, wird ein Last-Minute-Zuschlag von 20 % verrechnet. Bei verspäteter Anmeldung kann keine Gewähr für die ordnungs- und fristgemäße Ausführung übernommen werden. Tritt der Kunde, gleich aus welchem Grund, vom Vertrag zurück, werden 50 % des Auftragswertes als Rücktrittskosten berechnet. Bei Rücktritt weniger als zwei Wochen vor Montagebeginn sind 75 % und weniger als einer Woche 100 % des Mietbetrages zu zahlen. Der Auftrag wird hiermit erteilt. Die Geschäftsbedingungen der XXX-SYSTEM GmbH wurden zustimmend zur Kenntnis genommen.
http://www.kaerntnermessen.at/messe/downloads/Syma_Messeprei...

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: