ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

Mandatsnehmer

English translation: Mandatary


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mandatsnehmer
English translation:Mandatary
Entered by: Camilla Seifert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:27 Jan 16, 2012
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Mandatsvertrag (Switzerland) - Agreement for financial services
German term or phrase: Mandatsnehmer
Der Mandatsnehmer verpflichtet sich, Geschäftsgeheimnisse der Mandatsgeberin zu waren und Kenntnisse über die Abläufe und Verhältnisse der Mandatsgeberin vertraulich zu behandeln.

I have used Client for "Mandatgeberin" and considered "Agent" for Mandatnehmer - but would welcome any help. Thank you.
Camilla Seifert
South Africa
Local time: 10:43
mandatee
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2012-01-18 08:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to just point out the above dictionary entry actually does exist and does support my translation. Be sure to google "mandatee" and click the MW link found on page 1 of the hits (some 10th reference).

man·da·tee
noun \¦manˌdā¦tē, -ndə¦-\
-s
Definition of MANDATEE
: one to whom a mandate is assigned
Selected response from:

Sebastian Witte
Germany
Local time: 10:43
Grading comment
I ended up using Mandator/Mandatary. Thanks for pointing me in the right direction.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mandatee
Sebastian Witte
3 +1appointee
Tom Thumb


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
appointee


Explanation:
Then you can call the Mandatsgeber the appointor. But the client-agent solution is good.

Case-worker in the UK tends to be used for a social worker.



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-01-16 12:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

I disagree with all permutations with mandate which, in the UK, means either a political authority to govern or a money order: mandator, mandatory and mandatee. The Denglish-prone Dietl/Lorenz dictionary uses many non-standard, literal terms and is to be treated with extreme caution.

Example sentence(s):
  • www.thefreedictionary.com/appointee
Tom Thumb
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 353
Notes to answerer
Asker: Thank you Tom - Please also see my note to Sebastian. If you agree - do say so! Thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: I share your misgivings about mandator/mandatee.
2 hrs
  -> Thanks for your support vs. mandate.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mandatee


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2012-01-18 08:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to just point out the above dictionary entry actually does exist and does support my translation. Be sure to google "mandatee" and click the MW link found on page 1 of the hits (some 10th reference).

man·da·tee
noun \¦manˌdā¦tē, -ndə¦-\
-s
Definition of MANDATEE
: one to whom a mandate is assigned


    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/mandatee
Sebastian Witte
Germany
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Grading comment
I ended up using Mandator/Mandatary. Thanks for pointing me in the right direction.
Notes to answerer
Asker: Thank you. I was also considering along those lines, i.e. Mandator / Mandatary (found this in Dietl).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Law (general) => Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: