ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

im Haftungswege vom

English translation: by way of secondary liability


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Haftungswege vom
English translation:by way of secondary liability
Entered by: Tom Thumb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Jan 16, 2012
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / double taxation agreement
German term or phrase: im Haftungswege vom
Steuerbeträge, von deren Einbehaltung zu Unrecht abgesehen worden ist, werden durch das Finanzamt vom Vergütungsgläubiger nachgefordert bzw. im Haftungswege vom Vergütungsschuldner erhoben.
Lorna O'Donoghue
Local time: 09:43
by way of secondary liability
Explanation:
I think secondary liability is likely in a tax secnario, as with CTT/Capital Transfer Tax of old in the UK, now Inheritance Tax. The donor was primarily liable, the donee secondarily.
Selected response from:

Tom Thumb
Local time: 10:43
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1by way of joint and several liabilitycasper
3by way of secondary liability
Tom Thumb
Summary of reference entries provided
the normal, legal procedure in case of given liability
Susanne Goepper

Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
im Haftungswege
by way of joint and several liability


Explanation:
This is how I have been translating it.

casper
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johanna Timm, PhD: why would you use "joint and several"?
3 hrs
  -> How else would you convey the idea that both Vergütungsgläubiger and Vergütungsschuldner are liable ?

agree  Emiliano Pantoja
12 days
  -> Thank you, Emiliano
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by way of secondary liability


Explanation:
I think secondary liability is likely in a tax secnario, as with CTT/Capital Transfer Tax of old in the UK, now Inheritance Tax. The donor was primarily liable, the donee secondarily.


Example sentence(s):
  • Potential Gift Tax Liability for Contributions to 501(c)(4)s ... be cognizant of the issues. 501(c)(4)s may face secondary liability

    Reference: http://msk.com/news/pub.cfm?id=1278&type=Alerts
Tom Thumb
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 353
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference: the normal, legal procedure in case of given liability

Reference information:
it's more an explanation than a translation but probably it helps - I am not a native speaker of english language

Susanne Goepper
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31 - Changes made by Tom Thumb:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: